NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Exodus 21:4

Context
21:4 If his master gave 1  him a wife, and she bore sons or daughters, the wife and the children will belong to her master, and he will go out by himself.

Exodus 21:8

Context
21:8 If she does not please 2  her master, who has designated her 3  for himself, then he must let her be redeemed. 4  He has no right 5  to sell her to a foreign nation, because he has dealt deceitfully 6  with her.

1 sn The slave would not have the right or the means to acquire a wife. Thus, the idea of the master’s “giving” him a wife is clear – the master would have to pay the bride price and make the provision. In this case, the wife and the children are actually the possession of the master unless the slave were to pay the bride price – but he is a slave because he got into debt. The law assumes that the master was better able to provide for this woman than the freed slave and that it was most important to keep the children with the mother.

2 tn Heb “and if unpleasant (רָעָה, raah) in the eyes of her master.”

3 tn The verb יָעַד (yaad) does not mean “betroth, espouse” as some of the earlier translations had it, but “to designate.” When he bought the girl, he designated her for himself, giving her and her family certain expectations.

4 tn The verb is a Hiphil perfect with vav (ו) consecutive from פָדָה (padah, “to redeem”). Here in the apodosis the form is equivalent to an imperfect: “let someone redeem her” – perhaps her father if he can, or another. U. Cassuto says it can also mean she can redeem herself and dissolve the relationship (Exodus, 268).

5 tn Heb “he has no authority/power,” for the verb means “rule, have dominion.”

6 sn The deceit is in not making her his wife or concubine as the arrangement had stipulated.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org