NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Exodus 16:16-18

Context

16:16 “This is what 1  the Lord has commanded: 2  ‘Each person is to gather 3  from it what he can eat, an omer 4  per person 5  according to the number 6  of your people; 7  each one will pick it up 8  for whoever lives 9  in his tent.’” 16:17 The Israelites did so, and they gathered – some more, some less. 16:18 When 10  they measured with an omer, the one who gathered much had nothing left over, and the one who gathered little lacked nothing; each one had gathered what he could eat.

1 tn Heb “the thing that.”

2 tn The perfect tense could be taken as a definite past with Moses now reporting it. In this case a very recent past. But in declaring the word from Yahweh it could be instantaneous, and receive a present tense translation – “here and now he commands you.”

3 tn The form is the plural imperative: “Gather [you] each man according to his eating.”

4 sn The omer is an amount mentioned only in this chapter, and its size is unknown, except by comparison with the ephah (v. 36). A number of recent English versions approximate the omer as “two quarts” (cf. NCV, CEV, NLT); TEV “two litres.”

5 tn Heb “for a head.”

6 tn The word “number” is an accusative that defines more precisely how much was to be gathered (see GKC 374 §118.h).

7 tn Traditionally “souls.”

8 tn Heb “will take.”

9 tn “lives” has been supplied.

10 tn The preterite with the vav (ו) consecutive is subordinated here as a temporal clause.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org