NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Exodus 14:7

Context
14:7 He took six hundred select 1  chariots, and all the rest of the chariots of Egypt, 2  and officers 3  on all of them.

Exodus 15:4

Context

15:4 The chariots of Pharaoh 4  and his army he has thrown into the sea,

and his chosen 5  officers were drowned 6  in the Red Sea.

1 tn The passive participle of the verb “to choose” means that these were “choice” or superb chariots.

2 tn Heb “every chariot of Egypt.” After the mention of the best chariots, the meaning of this description is “all the other chariots.”

3 tn The word שָׁלִשִׁם (shalishim) means “officers” or some special kind of military personnel. At one time it was taken to mean a “three man chariot,” but the pictures of Egyptian chariots only show two in a chariot. It may mean officers near the king, “men of the third rank” (B. Jacob, Exodus, 394). So the chariots and the crew represented the elite. See the old view by A. E. Cowley that linked it to a Hittite word (“A Hittite Word in Hebrew,” JTS 21 [1920]: 326), and the more recent work by P. C. Craigie connecting it to Egyptian “commander” (“An Egyptian Expression in the Song of the Sea: Exodus XV.4,” VT 20 [1970]: 85).

4 tn Gesenius notes that the sign of the accusative, often omitted in poetry, is not found in this entire song (GKC 363 §117.b).

5 tn The word is a substantive, “choice, selection”; it is here used in the construct state to convey an attribute before a partitive genitive – “the choice of his officers” means his “choice officers” (see GKC 417 §128.r).

6 tn The form is a Qal passive rather than a Pual, for there is not Piel form or meaning.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org