NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Exodus 14:24

Context
14:24 In the morning watch 1  the Lord looked down 2  on the Egyptian army 3  through the pillar of fire and cloud, and he threw the Egyptian army 4  into a panic. 5 

Exodus 33:9

Context
33:9 And 6  whenever Moses entered the tent, the pillar of cloud would descend and stand at the entrance of the tent, and the Lord 7  would speak with Moses. 8 

1 tn The night was divided into three watches of about four hours each, making the morning watch about 2:00-6:00 a.m. The text has this as “the watch of the morning,” the genitive qualifying which of the night watches was meant.

2 tn This particular verb, שָׁקַף (shaqaf) is a bold anthropomorphism: Yahweh looked down. But its usage is always with some demonstration of mercy or wrath. S. R. Driver (Exodus, 120) suggests that the look might be with fiery flashes to startle the Egyptians, throwing them into a panic. Ps 77:17-19 pictures torrents of rain with lightning and thunder.

3 tn Heb “camp.” The same Hebrew word is used in Exod 14:20. Unlike the English word “camp,” it can be used of a body of people at rest (encamped) or on the move.

4 tn Heb “camp.”

5 tn The verb הָמַם (hamam) means “throw into confusion.” It is used in the Bible for the panic and disarray of an army before a superior force (Josh 10:10; Judg 4:15).

6 tn Heb “and it was when.”

7 tn Heb “and he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

8 tn Both verbs, “stand” and “speak,” are perfect tenses with vav (ו) consecutive.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org