Exodus 12:41
Context12:41 At the end of the 430 years, on the very day, all the regiments 1 of the Lord went out of the land of Egypt.
Exodus 26:24
Context26:24 At the two corners 2 they must be doubled at the lower end and finished together at the top in one ring. So it will be for both.
Exodus 34:22
Context34:22 “You must observe 3 the Feast of Weeks – the firstfruits of the harvest of wheat – and the Feast of Ingathering at the end 4 of the year.
Exodus 36:29
Context36:29 At the two corners 5 they were doubled at the lower end and 6 finished together at the top in one ring. So he did for both.
1 sn This military term is used elsewhere in Exodus (e.g., 6:26; 7:4; 12:17, 50), but here the Israelites are called “the regiments of the Lord.”
2 tn Heb “they will be for the two corners.” This is the last clause of the verse, moved forward for clarity.
3 tn The imperfect tense means “you will do”; it is followed by the preposition with a suffix to express the ethical dative to stress the subject.
4 tn The expression is “the turn of the year,” which is parallel to “the going out of the year,” and means the end of the agricultural season.
5 tn This is the last phrase of the verse, moved forward for clarity.
6 tn This difficult verse uses the perfect tense at the beginning, and the second clause parallels it with יִהְיוּ (yihyu), which has to be taken here as a preterite without the consecutive vav (ו). The predicate “finished” or “completed” is the word תָּמִּים (tammim); it normally means “complete, sound, whole,” and related words describe the sacrifices as without blemish.