NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Exodus 12:4

Context
12:4 If any household is too small 1  for a lamb, 2  the man 3  and his next-door neighbor 4  are to take 5  a lamb according to the number of people – you will make your count for the lamb according to how much each one can eat. 6 

Exodus 25:33

Context
25:33 Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms are to be on one branch, and three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms are to be on the next 7  branch, and the same 8  for the six branches extending from the lampstand.

Exodus 37:19

Context
37:19 Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms were on the first branch, and three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms were on the next 9  branch, and the same 10  for the six branches that were extending from the lampstand.

1 sn Later Judaism ruled that “too small” meant fewer than ten (S. R. Driver, Exodus, 88).

2 tn The clause uses the comparative min (מִן) construction: יִמְעַט הַבַּיִת מִהְיֹת מִשֶּׂה (yimat habbayit mihyot miseh, “the house is small from being from a lamb,” or “too small for a lamb”). It clearly means that if there were not enough people in the household to have a lamb by themselves, they should join with another family. For the use of the comparative, see GKC 430 §133.c.

3 tn Heb “he and his neighbor”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

4 tn Heb “who is near to his house.”

5 tn The construction uses a perfect tense with a vav (ו) consecutive after a conditional clause: “if the household is too small…then he and his neighbor will take.”

6 tn Heb “[every] man according to his eating.”

sn The reference is normally taken to mean whatever each person could eat. B. Jacob (Exodus, 299) suggests, however, that the reference may not be to each individual person’s appetite, but to each family. Each man who is the head of a household was to determine how much his family could eat, and this in turn would determine how many families shared the lamb.

7 tn The text uses “one” again; “the one…the one” means “the one…and the next” in the distributive sense.

8 tn Heb “thus.”

9 tn Heb “the one branch.” But the repetition of “one…one” means here one after another, or the “first” and then the “next.”

10 tn Heb “thus for six branches….”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org