NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Exodus 12:4

Context
12:4 If any household is too small 1  for a lamb, 2  the man 3  and his next-door neighbor 4  are to take 5  a lamb according to the number of people – you will make your count for the lamb according to how much each one can eat. 6 

Exodus 12:22-23

Context
12:22 Take a branch of hyssop, 7  dip it in the blood that is in the basin, 8  and apply to the top of the doorframe and the two side posts some of the blood that is in the basin. Not one of you is to go out 9  the door of his house until morning. 12:23 For the Lord will pass through to strike Egypt, and when he sees 10  the blood on the top of the doorframe and the two side posts, then the Lord will pass over the door, and he will not permit the destroyer 11  to enter your houses to strike you. 12 

1 sn Later Judaism ruled that “too small” meant fewer than ten (S. R. Driver, Exodus, 88).

2 tn The clause uses the comparative min (מִן) construction: יִמְעַט הַבַּיִת מִהְיֹת מִשֶּׂה (yimat habbayit mihyot miseh, “the house is small from being from a lamb,” or “too small for a lamb”). It clearly means that if there were not enough people in the household to have a lamb by themselves, they should join with another family. For the use of the comparative, see GKC 430 §133.c.

3 tn Heb “he and his neighbor”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

4 tn Heb “who is near to his house.”

5 tn The construction uses a perfect tense with a vav (ו) consecutive after a conditional clause: “if the household is too small…then he and his neighbor will take.”

6 tn Heb “[every] man according to his eating.”

sn The reference is normally taken to mean whatever each person could eat. B. Jacob (Exodus, 299) suggests, however, that the reference may not be to each individual person’s appetite, but to each family. Each man who is the head of a household was to determine how much his family could eat, and this in turn would determine how many families shared the lamb.

7 sn The hyssop is a small bush that grows throughout the Sinai, probably the aromatic herb Origanum Maru L., or Origanum Aegyptiacum. The plant also grew out of the walls in Jerusalem (1 Kgs 4:33). See L. Baldensperger and G. M. Crowfoot, “Hyssop,” PEQ 63 (1931): 89-98. A piece of hyssop was also useful to the priests because it worked well for sprinkling.

8 tn The Greek and the Vulgate translate סַף (saf, “basin”) as “threshold.” W. C. Kaiser reports how early traditions grew up about the killing of the lamb on the threshold (“Exodus,” EBC 2:376).

9 tn Heb “and you, you shall not go out, a man from the door of his house.” This construction puts stress on prohibiting absolutely everyone from going out.

10 tn The first of the two clauses begun with perfects and vav consecutives may be subordinated to form a temporal clause: “and he will see…and he will pass over,” becomes “when he sees…he will pass over.”

11 tn Here the form is the Hiphil participle with the definite article. Gesenius says this is now to be explained as “the destroyer” although some take it to mean “destruction” (GKC 406 §126.m, n. 1).

12 tn “you” has been supplied.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org