Exodus 12:21
Context12:21 Then Moses summoned all the elders of Israel, and told them, “Go and select 1 for yourselves a lamb or young goat 2 for your families, and kill the Passover animals. 3
Exodus 24:8
Context24:8 So Moses took the blood and splashed it on 4 the people and said, “This is the blood of the covenant 5 that the Lord has made with you in accordance with all these words.”
1 tn Heb “draw out and take.” The verb has in view the need “to draw out” a lamb or goat selected from among the rest of the flock.
2 tn The Hebrew noun is singular and can refer to either a lamb or a goat. Since English has no common word for both, the phrase “a lamb or young goat” is used in the translation.
3 tn The word “animals” is added to avoid giving the impression in English that the Passover festival itself is the object of “kill.”
4 tn Given the size of the congregation, the preposition might be rendered here “toward the people” rather than on them (all).
5 sn The construct relationship “the blood of the covenant” means “the blood by which the covenant is ratified” (S. R. Driver, Exodus, 254). The parallel with the inauguration of the new covenant in the blood of Christ is striking (see, e.g., Matt 26:28, 1 Cor 11:25). When Jesus was inaugurating the new covenant, he was bringing to an end the old.