Exodus 10:6
Context10:6 They will fill your houses, the houses of your servants, and all the houses of Egypt, such as 1 neither 2 your fathers nor your grandfathers have seen since they have been 3 in the land until this day!’” Then Moses 4 turned and went out from Pharaoh.
Exodus 16:32
Context16:32 Moses said, “This is what 5 the Lord has commanded: ‘Fill an omer with it to be kept 6 for generations to come, 7 so that they may see 8 the food I fed you in the desert when I brought you out from the land of Egypt.’”
1 tn The relative pronoun אֲשֶׁר (’asher) is occasionally used as a comparative conjunction (see GKC 499 §161.b).
2 tn Heb “which your fathers have not seen, nor your fathers’ fathers.”
3 tn The Hebrew construction מִיּוֹם הֱיוֹתָם (miyyom heyotam, “from the day of their being”). The statement essentially says that no one, even the elderly, could remember seeing a plague of locusts like this. In addition, see B. Childs, “A Study of the Formula, ‘Until This Day,’” JBL 82 (1963).
4 tn Heb “he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “This is the thing that.”
6 tn Heb “for keeping.”
7 tn Heb “according to your generations” (see Exod 12:14).
8 tn In this construction after the particle expressing purpose or result, the imperfect tense has the nuance of final imperfect, equal to a subjunctive in the classical languages.