Exodus 10:14
Context10:14 The locusts went up over all the land of Egypt and settled down in all the territory 1 of Egypt. It was very severe; 2 there had been no locusts like them before, nor will there be such ever again. 3
Exodus 14:13
Context14:13 Moses said to the people, “Do not fear! 4 Stand firm 5 and see 6 the salvation 7 of the Lord that he will provide 8 for you today; for the Egyptians that you see today you will never, ever see again. 9
Exodus 34:35
Context34:35 When the Israelites would see 10 the face of Moses, that 11 the skin of Moses’ face shone, Moses would put the veil on his face again, until he went in to speak with the Lord. 12
1 tn Heb “border.”
2 tn This is an interpretive translation. The clause simply has כָּבֵד מְאֹד (kaved mÿ’od), the stative verb with the adverb – “it was very heavy.” The description prepares for the following statement about the uniqueness of this locust infestation.
3 tn Heb “after them.”
4 tn The use of אַל (’al) with the jussive has the force of “stop fearing.” It is a more immediate negative command than לֹא (lo’) with the imperfect (as in the Decalogue).
5 tn The force of this verb in the Hitpael is “to station oneself” or “stand firm” without fleeing.
6 tn The form is an imperative with a vav (ו). It could also be rendered “stand firm and you will see” meaning the result, or “stand firm that you may see” meaning the purpose.
7 tn Or “victory” (NAB) or “deliverance” (NIV, NRSV).
8 tn Heb “do,” i.e., perform or accomplish.
9 tn The construction uses a verbal hendiadys consisting of a Hiphil imperfect (“you will not add”) and a Qal infinitive construct with a suffix (“to see them”) – “you will no longer see them.” Then the clause adds “again, for ever.”
sn U. Cassuto (Exodus, 164) notes that the antithetical parallelism between seeing salvation and seeing the Egyptians, as well as the threefold repetition of the word “see” cannot be accidental; so too the alliteration of the last three words beginning with ayin (ע).
10 tn Now the perfect tense with vav consecutive is subordinated to the next clause, “Moses returned the veil….”
11 tn Verbs of seeing often take two accusatives. Here, the second is the noun clause explaining what it was about the face that they saw.
12 tn Heb “with him”; the referent (the