NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Exodus 1:9

Context
1:9 He said 1  to his people, “Look at 2  the Israelite people, more numerous and stronger than we are!

Exodus 2:18

Context
2:18 So when they came home 3  to their father Reuel, 4  he asked, “Why have you come home so early 5  today?”

Exodus 2:21

Context

2:21 Moses agreed 6  to stay with the man, and he gave his daughter Zipporah to Moses in marriage. 7 

Exodus 6:29

Context
6:29 he said to him, 8  “I am the Lord. Tell 9  Pharaoh king of Egypt all that 10  I am telling 11  you.”

Exodus 7:13-14

Context
7:13 Yet Pharaoh’s heart became hard, 12  and he did not listen to them, just as the Lord had predicted.

The First Blow: Water to Blood

7:14 13 The Lord said to Moses, “Pharaoh’s heart is hard; 14  he refuses to release 15  the people.

Exodus 17:11

Context
17:11 Whenever Moses would raise his hands, 16  then Israel prevailed, but whenever he would rest 17  his hands, then Amalek prevailed.

Exodus 19:15

Context
19:15 He said to the people, “Be ready for the third day. Do not go near your wives.” 18 

Exodus 21:11

Context
21:11 If he does not provide her with these three things, then she will go out free, without paying money. 19 

Exodus 22:17

Context
22:17 If her father refuses to give her to him, he must pay money for the bride price of virgins.

Exodus 24:5

Context
24:5 He sent young Israelite men, 20  and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls for peace offerings 21  to the Lord.

Exodus 36:18

Context
36:18 He made fifty bronze clasps to join the tent together so that it might be a unit. 22 

Exodus 36:22

Context
36:22 with 23  two projections per frame parallel one to another. 24  He made all the frames of the tabernacle in this way.

Exodus 36:33

Context
36:33 He made the middle bar to reach from end to end in the center of the frames.

Exodus 37:13

Context
37:13 He cast four gold rings for it and attached the rings at the four corners where its four legs were.

Exodus 38:4-5

Context
38:4 He made a grating for the altar, a network of bronze under its ledge, halfway up from the bottom. 38:5 He cast four rings for the four corners of the bronze grating, to provide places for the poles.

Exodus 40:22-24

Context

40:22 And he put the table in the tent of meeting, on the north side of the tabernacle, outside the curtain. 40:23 And he set the bread in order on it 25  before the Lord, just as the Lord had commanded Moses.

40:24 And he put the lampstand in the tent of meeting opposite the table, on the south side of the tabernacle.

1 tn Heb “and he said.”

2 tn The particle הִנֵּה (hinneh) introduces the foundational clause for the exhortation to follow by drawing the listeners’ attention to the Israelites. In other words, the exhortation that follows is based on this observation. The connection could be rendered “since, because,” or the like.

3 tn The verb means “to go, to come, to enter.” In this context it means that they returned to their father, or came home.

4 sn The name “Reuel” is given here. In other places (e.g., chap. 18) he is called Jethro (cf. CEV, which uses “Jethro” here). Some suggest that this is simply a confusion of traditions. But it is not uncommon for ancients, like Sabean kings and priests, to have more than one name. Several of the kings of Israel, including Solomon, did. “Reuel” means “friend of God.”

5 tn The sentence uses a verbal hendiadys construction: מִהַרְתֶּן בֹּא (miharten bo’, “you have made quick [to] come”). The finite verb functions as if it were an adverb modifying the infinitive, which becomes the main verb of the clause.

sn Two observations should be made at this point. First, it seems that the oppression at the well was a regular part of their routine because their father was surprised at their early return, and their answer alluded to the shepherds rather automatically. Secondly, the story is another meeting-at-the-well account. Continuity with the patriarchs is thereby kept in the mind of the reader (cf. Gen 24; 29:1-12).

6 tn Or “and Moses was willing” to stay with Reuel. The Talmud understood this to mean that he swore, and so when it came time to leave he had to have a word from God and permission from his father-in-law (Exod 4:18-19).

7 tn The words “in marriage” are implied, and have been supplied in the translation for clarity.

8 tn Heb “and Yahweh spoke to Moses saying.” This has been simplified in the translation as “he said to him” for stylistic reasons.

9 tn The verb is דַּבֵּר (dabber), the Piel imperative. It would normally be translated “speak,” but in English that verb does not sound as natural with a direct object as “tell.”

10 tn The clause begins with אֵת כָּל־אֲשֶׁר (’et kol-asher) indicating that this is a noun clause functioning as the direct object of the imperative and providing the content of the commanded speech.

11 tn דֹּבֵר (dover) is the Qal active participle; it functions here as the predicate in the noun clause: “that I [am] telling you.” This one could be rendered, “that I am speaking to you.”

12 tn This phrase translates the Hebrew word חָזַק (khazaq); see S. R. Driver, Exodus, 53.

sn For more on this subject, see B. Jacob, Exodus, 241-49. S. R. Driver (Exodus, 53) notes that when this word (חָזַק) is used it indicates a will or attitude that is unyielding and firm, but when כָּבֵד (kaved) is used, it stresses the will as being slow to move, unimpressionable, slow to be affected.

13 sn With the first plague, or blow on Pharaoh, a new section of the book unfolds. Until now the dominant focus has been on preparing the deliverer for the exodus. From here the account will focus on preparing Pharaoh for it. The theological emphasis for exposition of the entire series of plagues may be: The sovereign Lord is fully able to deliver his people from the oppression of the world so that they may worship and serve him alone. The distinct idea of each plague then will contribute to this main idea. It is clear from the outset that God could have delivered his people simply and suddenly. But he chose to draw out the process with the series of plagues. There appear to be several reasons: First, the plagues are designed to judge Egypt. It is justice for slavery. Second, the plagues are designed to inform Israel and Egypt of the ability of Yahweh. Everyone must know that it is Yahweh doing all these things. The Egyptians must know this before they are destroyed. Third, the plagues are designed to deliver Israel. The first plague is the plague of blood: God has absolute power over the sources of life. Here Yahweh strikes the heart of Egyptian life with death and corruption. The lesson is that God can turn the source of life into the prospect of death. Moreover, the Nile was venerated; so by turning it into death Moses was showing the superiority of Yahweh.

14 tn Or “unresponsive” (so HALOT 456 s.v. I כָּבֵד).

15 tn The Piel infinitive construct לְשַׁלַּח (lÿshallakh) serves as the direct object of מֵאֵן (meen), telling what Pharaoh refuses (characteristic perfect) to do. The whole clause is an explanation (like a metonymy of effect) of the first clause that states that Pharaoh’s heart is hard.

16 tn The two verbs in the temporal clauses are by וְהָיָה כַּאֲשֶׁר (vÿhaya kaasher, as long as or, “and it was that whenever”). This indicates that the two imperfect tenses should be given a frequentative translation, probably a customary imperfect.

17 tn Or “lower.”

18 tn Heb “do not go near a woman”; NIV “Abstain from sexual relations.”

sn B. Jacob (Exodus, 537) notes that as the people were to approach him they were not to lose themselves in earthly love. Such separations prepared the people for meeting God. Sinai was like a bride, forbidden to anyone else. Abstinence was the spiritual preparation for coming into the presence of the Holy One.

19 sn The lessons of slavery and service are designed to bring justice to existing customs in antiquity. The message is: Those in slavery for one reason or another should have the hope of freedom and the choice of service (vv. 2-6). For the rulings on the daughter, the message could be: Women, who were often at the mercy of their husbands or masters, must not be trapped in an unfortunate situation, but be treated well by their masters or husbands (vv. 7-11). God is preventing people who have power over others from abusing it.

20 tn The construct has “young men of the Israelites,” and so “Israelite” is a genitive that describes them.

21 tn The verbs and their respective accusatives are cognates. First, they offered up burnt offerings (see Lev 1), which is וַיַּעֲלוּ עֹלֹת (vayyaaluolot); then they sacrificed young bulls as peace sacrifices (Lev 3), which is in Hebrew וַיִּזְבְּחוּ זְבָחִים (vayyizbÿkhu zÿvakhim). In the first case the cognate accusative is the direct object; in the second it is an adverbial accusative of product. See on this covenant ritual H. M. Kamsler, “The Blood Covenant in the Bible,” Dor le Dor 6 (1977): 94-98; E. W. Nicholson, “The Covenant Ritual in Exodus 24:3-8,” VT 32 (1982): 74-86.

22 tn The construction uses the infinitive construct from the verb “to be” to express this purpose clause: “to be one,” or, “so that it might be a unit.”

23 tn Heb “two hands to the one frame.”

24 tn Heb “joined one to one.”

25 tn Heb uses a cognate accusative construction, “he arranged the arrangement.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.20 seconds
powered by bible.org