NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Exodus 1:22

Context

1:22 Then Pharaoh commanded all his people, “All sons 1  that are born you must throw 2  into the river, but all daughters you may let live.” 3 

Exodus 8:27

Context
8:27 We must go 4  on a three-day journey 5  into the desert and sacrifice 6  to the Lord our God, just as he is telling us.” 7 

Exodus 9:8

Context
The Sixth Blow: Boils

9:8 8 Then the Lord said to Moses and Aaron, “Take handfuls of soot 9  from a furnace, and have Moses throw it 10  into the air while Pharaoh is watching. 11 

Exodus 9:20

Context

9:20 Those 12  of Pharaoh’s servants who feared the word of the Lord hurried to bring their 13  servants and livestock into the houses,

Exodus 13:11

Context

13:11 When the Lord brings you 14  into the land of the Canaanites, 15  as he swore to you and to your fathers, and gives it 16  to you,

Exodus 14:23-24

Context

14:23 The Egyptians chased them and followed them into the middle of the sea – all the horses of Pharaoh, his chariots, and his horsemen. 14:24 In the morning watch 17  the Lord looked down 18  on the Egyptian army 19  through the pillar of fire and cloud, and he threw the Egyptian army 20  into a panic. 21 

Exodus 15:4

Context

15:4 The chariots of Pharaoh 22  and his army he has thrown into the sea,

and his chosen 23  officers were drowned 24  in the Red Sea.

Exodus 15:21

Context
15:21 Miriam sang in response 25  to them, “Sing to the Lord, for he has triumphed gloriously; the horse and its rider he has thrown into the sea.” 26 

Exodus 21:33

Context

21:33 “If a man opens a pit or if a man digs a pit and does not cover it, and an ox or a donkey falls into it,

Exodus 23:20

Context
The Angel of the Presence

23:20 27 “I am going to send 28  an angel 29  before you to protect you as you journey 30  and to bring you into the place that I have prepared. 31 

Exodus 24:18

Context
24:18 Moses went into the cloud when he went up 32  the mountain, and Moses was on the mountain forty days and forty nights. 33 

Exodus 25:14

Context
25:14 and put the poles into the rings at the sides of the ark in order to carry the ark with them.

Exodus 26:11

Context
26:11 You are to make fifty bronze clasps and put the clasps into the loops and join the tent together so that it is a unit. 34 

Exodus 27:7

Context
27:7 The poles are to be put 35  into the rings so that the poles will be on two sides of the altar when carrying it. 36 

Exodus 29:17

Context
29:17 Then you are to cut the ram into pieces and wash the entrails and its legs and put them on its pieces and on its head

Exodus 30:25

Context
30:25 You are to make this 37  into 38  a sacred anointing oil, a perfumed compound, 39  the work of a perfumer. It will be sacred anointing oil.

Exodus 30:35

Context
30:35 and make it into an incense, 40  a perfume, 41  the work of a perfumer. It is to be finely ground, 42  and pure and sacred.

Exodus 38:7

Context
38:7 He put the poles into the rings on the sides of the altar, with which to carry it. He made the altar 43  hollow, out of boards.

Exodus 40:21

Context
40:21 And he brought the ark into the tabernacle, hung 44  the protecting curtain, 45  and shielded the ark of the testimony from view, just as the Lord had commanded Moses.

1 tn The substantive כֹּל (kol) followed by the article stresses the entirety – “all sons” or “all daughters” – even though the nouns are singular in Hebrew (see GKC 411 §127.b).

2 tn The form includes a pronominal suffix that reiterates the object of the verb: “every son…you will throw it.”

3 tn The first imperfect has the force of a definite order, but the second, concerning the girls, could also have the nuance of permission, which may fit better. Pharaoh is simply allowing the girls to live.

sn Verse 22 forms a fitting climax to the chapter, in which the king continually seeks to destroy the Israelite strength. Finally, with this decree, he throws off any subtlety and commands the open extermination of Hebrew males. The verse forms a transition to the next chapter, in which Moses is saved by Pharaoh’s own daughter. These chapters show that the king’s efforts to destroy the strength of Israel – so clearly a work of God – met with failure again and again. And that failure involved the efforts of women, whom Pharaoh did not consider a threat.

4 tn The verb נֵלֵךְ (nelekh) is a Qal imperfect of the verb הָלַךְ (halakh). Here it should be given the modal nuance of obligation: “we must go.”

5 tn This clause is placed first in the sentence to stress the distance required. דֶּרֶךְ (derekh) is an adverbial accusative specifying how far they must go. It is in construct, so “three days” modifies it. It is a “journey of three days,” or, “a three day journey.”

6 tn The form is the perfect tense with a vav (ו) consecutive; it follows in the sequence: we must go…and then [must] sacrifice.”

7 tn The form is the imperfect tense. It could be future: “as he will tell us,” but it also could be the progressive imperfect if this is now what God is telling them to do: “as he is telling us.”

8 sn This sixth plague, like the third, is unannounced. God instructs his servants to take handfuls of ashes from the Egyptians’ furnaces and sprinkle them heavenward in the sight of Pharaoh. These ashes would become little particles of dust that would cause boils on the Egyptians and their animals. Greta Hort, “The Plagues of Egypt,” ZAW 69 [1957]: 101-3, suggests it is skin anthrax (see W. C. Kaiser, Jr., “Exodus,” EBC 2:359). The lesson of this plague is that Yahweh has absolute control over the physical health of the people. Physical suffering consequent to sin comes to all regardless of their position and status. The Egyptians are helpless in the face of this, as now God begins to touch human life; greater judgments on human wickedness lie ahead.

9 tn This word פִּיחַ (piakh) is a hapax legomenon, meaning “soot”; it seems to be derived from the verb פּוּחַ (puakh, “to breathe, blow”). The “furnace” (כִּבְשָׁן, kivshan) was a special kiln for making pottery or bricks.

10 tn The verb זָרַק (zaraq) means “to throw vigorously, to toss.” If Moses tosses the soot into the air, it will symbolize that the disease is falling from heaven.

11 tn Heb “before the eyes of Pharaoh.”

12 tn The text has “the one fearing.” The singular expression here and throughout vv. 20-21 refers to all who fit the description.

13 tn Heb “his” (singular).

14 tn Heb “and it will be when Yahweh brings (will bring) you.”

15 sn The name “the Canaanite” (and so collective for “Canaanites”) is occasionally used to summarize all the list of Canaanitish tribes that lived in the land.

16 tn The verb וּנְתָנָהּ (unÿtanah) is the Qal perfect with the vav (ו) consecutive; this is in sequence to the preceding verb, and forms part of the protasis, the temporal clause. The main clause is the instruction in the next verse.

17 tn The night was divided into three watches of about four hours each, making the morning watch about 2:00-6:00 a.m. The text has this as “the watch of the morning,” the genitive qualifying which of the night watches was meant.

18 tn This particular verb, שָׁקַף (shaqaf) is a bold anthropomorphism: Yahweh looked down. But its usage is always with some demonstration of mercy or wrath. S. R. Driver (Exodus, 120) suggests that the look might be with fiery flashes to startle the Egyptians, throwing them into a panic. Ps 77:17-19 pictures torrents of rain with lightning and thunder.

19 tn Heb “camp.” The same Hebrew word is used in Exod 14:20. Unlike the English word “camp,” it can be used of a body of people at rest (encamped) or on the move.

20 tn Heb “camp.”

21 tn The verb הָמַם (hamam) means “throw into confusion.” It is used in the Bible for the panic and disarray of an army before a superior force (Josh 10:10; Judg 4:15).

22 tn Gesenius notes that the sign of the accusative, often omitted in poetry, is not found in this entire song (GKC 363 §117.b).

23 tn The word is a substantive, “choice, selection”; it is here used in the construct state to convey an attribute before a partitive genitive – “the choice of his officers” means his “choice officers” (see GKC 417 §128.r).

24 tn The form is a Qal passive rather than a Pual, for there is not Piel form or meaning.

25 tn The verb עָנָה (’ana) normally means “to answer,” but it can be used more technically to describe antiphonal singing in Hebrew and in Ugaritic.

26 sn This song of the sea is, then, a great song of praise for Yahweh’s deliverance of Israel at the Sea, and his preparation to lead them to the promised land, much to the (anticipated) dread of the nations. The principle here, and elsewhere in Scripture, is that the people of God naturally respond to God in praise for his great acts of deliverance. Few will match the powerful acts that were exhibited in Egypt, but these nonetheless set the tone. The song is certainly typological of the song of the saints in heaven who praise God for delivering them from the bondage of this world by judging the world. The focus of the praise, though, still is on the person (attributes) and works of God.

27 sn This passage has some of the most interesting and perplexing expressions and constructions in the book. It is largely promise, but it is part of the Law and so demands compliance by faith. Its points are: God promises to send his angel to prepare the way before his obedient servants (20-23); God promises blessing for his loyal servants (24-33). So in the section one learns that God promises his protection (victory) and blessing (through his angel) for his obedient and loyal worshipers.

28 tn The particle הִנֵּה (hinneh) with the active participle indicates imminent future, something God is about to do.

29 sn The word is מַלְאָךְ (malakh, “messenger, angel”). This angel is to be treated with the same fear and respect as Yahweh, for Yahweh will be speaking in him. U. Cassuto (Exodus, 305-6) says that the words of the first clause do not imply a being distinct from God, for in the ancient world the line of demarcation between the sender and the sent is liable easily to be blurred. He then shows how the “Angel of Yahweh” in Genesis is Yahweh. He concludes that the words here mean “I will guide you.” Christian commentators tend to identify the Angel of Yahweh as the second person of the Trinity (W. C. Kaiser, Jr., “Exodus,” EBC 2:446). However, in addition to being a preincarnate appearance, the word could refer to Yahweh – some manifestation of Yahweh himself.

30 tn Heb “protect you in the way.”

31 tn The form is the Hiphil perfect of the verb כּוּן (kun, “to establish, prepare”).

32 tn The verb is a preterite with vav (ו) consecutive; here, the second clause, is subordinated to the first preterite, because it seems that the entering into the cloud is the dominant point in this section of the chapter.

33 sn B. Jacob (Exodus, 750) offers this description of some of the mystery involved in Moses’ ascending into the cloud: Moses ascended into the presence of God, but remained on earth. He did not rise to heaven – the ground remained firmly under his feet. But he clearly was brought into God’s presence; he was like a heavenly servant before God’s throne, like the angels, and he consumed neither bread nor water. The purpose of his being there was to become familiar with all God’s demands and purposes. He would receive the tablets of stone and all the instructions for the tabernacle that was to be built (beginning in chap. 25). He would not descend until the sin of the golden calf.

34 tn Heb “one”

35 tn The verb is a Hophal perfect with vav consecutive: וְהוּבָא (vÿhuva’, “and it will be brought”). The particle אֶת (’et) here introduces the subject of the passive verb (see a similar use in 21:28, “and its flesh will not be eaten”).

36 tn The construction is the infinitive construct with bet (ב) preposition: “in carrying it.” Here the meaning must be that the poles are not left in the rings, but only put into the rings when they carried it.

37 tn Heb “it.”

38 tn The word “oil” is an adverbial accusative, indicating the product that results from the verb (R. J. Williams, Hebrew Syntax, §52).

39 tn The somewhat rare words rendered “a perfumed compound” are both associated with a verbal root having to do with mixing spices and other ingredients to make fragrant ointments. They are used with the next phrase, “the work of a perfumer,” to describe the finished oil as a special mixture of aromatic spices and one requiring the knowledge and skills of an experienced maker.

40 tn This is an accusative of result or product.

41 tn The word is in apposition to “incense,” further defining the kind of incense that is to be made.

42 tn The word מְמֻלָּח (mÿmullakh), a passive participle, is usually taken to mean “salted.” Since there is no meaning like that for the Pual form, the word probably should be taken as “mixed,” as in Rashi and Tg. Onq. Seasoning with salt would work if it were food, but since it is not food, if it means “salted” it would be a symbol of what was sound and whole for the covenant. Some have thought that it would have helped the incense burn quickly with more smoke.

43 tn Heb “it”; the referent (the altar) has been specified in the translation for clarity.

44 tn Heb “set up,” if it includes more than the curtain.

45 tn Or “shielding” (NIV); Heb “the veil of the covering” (cf. KJV).



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.22 seconds
powered by bible.org