NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Exodus 1:16

Context
1:16 1  “When you assist 2  the Hebrew women in childbirth, observe at the delivery: 3  If it is a son, kill him, 4  but if it is a daughter, she may live.” 5 

Exodus 10:10

Context

10:10 He said to them, “The Lord will need to be with you 6  if I release you and your dependents! 7  Watch out! 8  Trouble is right in front of you! 9 

Exodus 12:6

Context
12:6 You must care for it 10  until the fourteenth day of this month, and then the whole community 11  of Israel will kill it around sundown. 12 

Exodus 23:4

Context

23:4 “If you encounter 13  your enemy’s ox or donkey wandering off, you must by all means return 14  it to him.

Exodus 23:18

Context

23:18 “You must not offer 15  the blood of my sacrifice with bread containing yeast; the fat of my festal sacrifice must not remain until morning. 16 

Exodus 25:20

Context
25:20 The cherubim are to be spreading their wings upward, overshadowing 17  the atonement lid with their wings, and the cherubim are to face each other, 18  looking 19  toward the atonement lid.

Exodus 27:18

Context
27:18 The length of the courtyard is to be one hundred fifty feet 20  and the width seventy-five feet, 21  and the height of the fine twisted linen hangings 22  is to be 23  seven and a half feet, with their bronze bases.

Exodus 28:25

Context
28:25 the other 24  two ends of the two chains you will attach to the two settings and then attach them 25  to the shoulder pieces of the ephod at the front of it.

Exodus 29:28

Context
29:28 It is to belong to Aaron and to his sons from the Israelites, by a perpetual ordinance, for it is a contribution. It is to be a contribution from the Israelites from their peace offerings, their contribution to the Lord.

Exodus 29:34

Context
29:34 If any of the meat from the consecration offerings 26  or any of the bread is left over 27  until morning, then you are to burn up 28  what is left over. It must not be eaten, 29  because it is holy.

Exodus 36:2

Context

36:2 Moses summoned 30  Bezalel and Oholiab and every skilled person in whom 31  the Lord had put skill – everyone whose heart stirred him 32  to volunteer 33  to do the work,

Exodus 38:31

Context
38:31 the bases for the courtyard all around, the bases for the gate of the courtyard, all the tent pegs of the tabernacle, and all the tent pegs of the courtyard all around. 34 

Exodus 39:18

Context
39:18 the other 35  two ends of the two chains they attached to the two settings, and they attached them to the shoulder pieces of the ephod at the front of it.

1 tn The verse starts with the verb that began the last verse; to read it again seems redundant. Some versions render it “spoke” in v. 15 and “said” in v. 16. In effect, Pharaoh has been delayed from speaking while the midwives are named.

2 tn The form is the Piel infinitive construct serving in an adverbial clause of time. This clause lays the foundation for the next verb, the Qal perfect with a vav consecutive: “when you assist…then you will observe.” The latter carries an instructional nuance (= the imperfect of instruction), “you are to observe.”

3 tn Heb “at the birthstool” (cf. ASV, NASB, NRSV), but since this particular item is not especially well known today, the present translation simply states “at the delivery.” Cf. NIV “delivery stool.”

4 sn The instructions must have been temporary or selective, otherwise the decree from the king would have ended the slave population of Hebrews. It is also possible that the king did not think through this, but simply took steps to limit the population growth. The narrative is not interested in supplying details, only in portraying the king as a wicked fool bent on destroying Israel.

5 tn The last form וָחָיָה (vakhaya) in the verse is unusual; rather than behaving as a III-Hey form, it is written as a geminate but without the daghesh forte in pause (GKC 218 §76.i). In the conditional clause, following the parallel instruction (“kill him”), this form should be rendered “she may live” or “let her live.”

6 sn Pharaoh is by no means offering a blessing on them in the name of Yahweh. The meaning of his “wish” is connected to the next clause – as he is releasing them, may God help them. S. R. Driver says that in Pharaoh’s scornful challenge Yahweh is as likely to protect them as Pharaoh is likely to let them go – not at all (Exodus, 80). He is planning to keep the women and children as hostages to force the men to return. U. Cassuto (Exodus, 125) paraphrases it this way: “May the help of your God be as far from you as I am from giving you permission to go forth with your little ones.” The real irony, Cassuto observes, is that in the final analysis he will let them go, and Yahweh will be with them.

7 tn The context of Moses’ list of young and old, sons and daughters, and the contrast with the word for strong “men” in v. 11 indicates that טַפְּכֶם (tappÿkhem), often translated “little ones” or “children,” refers to dependent people, noncombatants in general.

8 tn Heb “see.”

9 tn Heb “before your face.”

sn The “trouble” or “evil” that is before them could refer to the evil that they are devising – the attempt to escape from Egypt. But that does not make much sense in the sentence – why would he tell them to take heed or look out about that? U. Cassuto (Exodus, 126) makes a better suggestion. He argues that Pharaoh is saying, “Don’t push me too far.” The evil, then, would be what Pharaoh was going to do if these men kept making demands on him. This fits the fact that he had them driven out of his court immediately. There could also be here an allusion to Pharaoh’s god Re’, the sun-deity and head of the pantheon; he would be saying that the power of his god would confront them.

10 tn The text has וְהָיָה לָכֶם לְמִשְׁמֶרֶת (vÿhaya lakem lÿmishmeret, “and it will be for you for a keeping”). This noun stresses the activity of watching over or caring for something, probably to keep it in its proper condition for its designated use (see 16:23, 32-34).

11 tn Heb “all the assembly of the community.” This expression is a pleonasm. The verse means that everyone will kill the lamb, i.e., each family unit among the Israelites will kill its animal.

12 tn Heb “between the two evenings” or “between the two settings” (בֵּין הָעַרְבָּיִם, ben haarbayim). This expression has had a good deal of discussion. (1) Tg. Onq. says “between the two suns,” which the Talmud explains as the time between the sunset and the time the stars become visible. More technically, the first “evening” would be the time between sunset and the appearance of the crescent moon, and the second “evening” the next hour, or from the appearance of the crescent moon to full darkness (see Deut 16:6 – “at the going down of the sun”). (2) Saadia, Rashi, and Kimchi say the first evening is when the sun begins to decline in the west and cast its shadows, and the second evening is the beginning of night. (3) The view adopted by the Pharisees and the Talmudists (b. Pesahim 61a) is that the first evening is when the heat of the sun begins to decrease, and the second evening begins at sunset, or, roughly from 3-5 p.m. The Mishnah (m. Pesahim 5:1) indicates the lamb was killed about 2:30 p.m. – anything before noon was not valid. S. R. Driver concludes from this survey that the first view is probably the best, although the last view was the traditionally accepted one (Exodus, 89-90). Late afternoon or early evening seems to be intended, the time of twilight perhaps.

13 tn Heb “meet” (so KJV, ASV, NASB).

14 tn The construction uses the imperfect tense (taken here as an obligatory imperfect) and the infinitive absolute for emphasis.

15 tn The verb is תִּזְבַּח (tizbbakh), an imperfect tense from the same root as the genitive that qualifies the accusative “blood”: “you will not sacrifice the blood of my sacrifice.” The verb means “to slaughter”; since one cannot slaughter blood, a more general translation is required here. But if the genitive is explained as “my blood-sacrifice” (a genitive of specification; like “the evil of your doings” in Isa 1:16), then a translation of sacrifice would work (U. Cassuto, Exodus, 304).

16 sn See N. Snaith, “Exodus 23:18 and 34:25,” JTS 20 (1969): 533-34; see also M. Haran, “The Passover Sacrifice,” Studies in the Religion of Ancient Israel (VTSup), 86-116.

17 tn The verb means “overshadowing, screening” in the sense of guarding (see 1 Kgs 8:7; 1 Chr 28:18; see also the account in Gen 3:24). The cherubim then signify two things here: by their outstretched wings they form the throne of God who sits above the ark (with the Law under his feet), and by their overshadowing and guarding they signify this as the place of atonement where people must find propitiation to commune with God. Until then they are barred from his presence. See U. Cassuto, Exodus, 330-35.

18 tn Heb “their faces a man to his brother.”

19 tn Heb “the faces of the cherubim will be” (“the cherubim” was moved to the preceding clause for smoother English).

20 tn Heb “a hundred cubits.”

21 tn Heb “fifty.” The text has “and the width fifty [cubits] with fifty.” This means that it is fifty cubits wide on the western end and fifty cubits wide on the eastern end.

22 tn Here “hangings” has been supplied.

23 tn Here the phrase “is to be” has been supplied.

24 tn Here “the other” has been supplied.

25 tn Here “them” has been supplied.

26 tn Or “ordination offerings” (Heb “fillings”).

27 tn The verb in the conditional clause is a Niphal imperfect of יָתַר (yatar); this verb is repeated in the next clause (as a Niphal participle) as the direct object of the verb “you will burn” (a Qal perfect with a vav [ו] consecutive to form the instruction).

28 tn Heb “burn with fire.”

29 tn The verb is a Niphal imperfect negated. It expresses the prohibition against eating this, but in the passive voice: “it will not be eaten,” or stronger, “it must not be eaten.”

30 tn The verb קָרָא (qara’) plus the preposition “to” – “to call to” someone means “to summon” that person.

31 tn Here there is a slight change: “in whose heart Yahweh had put skill.”

32 tn Or “whose heart was willing.”

33 sn The verb means more than “approach” or “draw near”; קָרַב (qarav) is the word used for drawing near the altar as in bringing an offering. Here they offer themselves, their talents and their time.

34 sn The bronze altar is the altar for the burnt offering; the large bronze basin is not included here in the list.

35 tn Here “other” has been supplied.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.37 seconds
powered by bible.org