Esther 3:9
Context3:9 If the king is so inclined, 1 let an edict be issued 2 to destroy them. I will pay ten thousand talents of silver 3 to be conveyed to the king’s treasuries for the officials who carry out this business.”
Esther 4:5
Context4:5 So Esther called for Hathach, one of the king’s eunuchs who had been placed at her service, 4 and instructed him to find out the cause and reason for Mordecai’s behavior. 5
Esther 8:15
Context8:15 Now Mordecai went out from the king’s presence in purple and white royal attire, with a large golden crown and a purple linen mantle. The city of Susa shouted with joy. 6
1 tn Heb “If upon the king it is good”; KJV “If it please the king.”
2 tn Heb “let it be written” (so KJV, ASV); NASB “let it be decreed.”
3 sn The enormity of the monetary sum referred to here can be grasped by comparing this amount (10,000 talents of silver) to the annual income of the empire, which according to Herodotus (Histories 3.95) was 14,500 Euboic talents. In other words Haman is offering the king a bribe equal to two-thirds of the royal income. Doubtless this huge sum of money was to come (in large measure) from the anticipated confiscation of Jewish property and assets once the Jews had been destroyed. That such a large sum of money is mentioned may indicate something of the economic standing of the Jewish population in the empire of King Ahasuerus.
4 tn Heb “whom he caused to stand before her”; NASB “whom the king had appointed to attend her.”
5 tn Heb “concerning Mordecai, to know what this was, and why this was.”
6 tn Heb “shouted and rejoiced.” The expression is a hendiadys (see the note on 5:10 for an explanation of this figure).