Esther 2:11
Context2:11 And day after day Mordecai used to walk back and forth in front of the court of the harem in order to learn how Esther was doing 1 and what might happen to her.
Esther 3:15
Context3:15 The messengers 2 scurried forth 3 with the king’s order. 4 The edict was issued in Susa the citadel. While the king and Haman sat down to drink, the city of Susa was in an uproar! 5
Esther 5:9
Context5:9 Now Haman went forth that day pleased and very much encouraged. 6 But when Haman saw Mordecai at the king’s gate, and he did not rise nor tremble in his presence, 7 Haman was filled with rage toward Mordecai.
Esther 8:14
Context8:14 The couriers who were riding the royal horses went forth with the king’s edict without delay. 8 And the law was presented in Susa the citadel as well.
1 tn Heb “to know the peace of Esther.”
2 tn Heb “runners.” So also in 8:10, 14. Cf. NAB, NASB, NIV, NRSV “couriers.”
3 tn Or “went forth in haste” (so ASV).
4 tn Heb “with the word of the king.”
5 sn The city of Susa was in an uproar. This final statement of v. 15 is a sad commentary on the pathetic disregard of despots for the human misery and suffering that they sometimes inflict on those who are helpless to resist their power. Here, while common people braced for the reckless loss of life and property that was about to begin, the perpetrators went about their mundane activities as though nothing of importance was happening.
6 tn Heb “happy and good of heart”; NASB “glad and pleased of heart”; NIV “happy and in high spirits.”
7 tn Heb “tremble from before him”; NIV “nor showed fear in his presence”; TEV “or show any sign of respect as he passed.”
8 tn Heb “making haste and hurrying”; KJV, ASV “being hastened and pressed.”