Ephesians 5:8-11
Context5:8 for you were at one time darkness, but now you are 1 light in the Lord. Walk as children of the light – 5:9 for the fruit of the light 2 consists in 3 all goodness, righteousness, and truth – 5:10 trying to learn 4 what is pleasing to the Lord. 5:11 Do not participate in the unfruitful deeds of darkness, but rather 5 expose them. 6
1 tn The verb “you are” is implied in the Greek text, but is supplied in the English translation to make it clear.
2 tc Several
3 tn Grk “in.” The idea is that the fruit of the light is “expressed in” or “consists of.”
4 tn BDAG 255 s.v. δοκιμάζω 1 translates δοκιμάζοντες (dokimazonte") in Eph 5:10 as “try to learn.”
5 tn The Greek conjunction καὶ (kai) seems to be functioning here ascensively, (i.e., “even”), but is difficult to render in this context using good English. It may read something like: “but rather even expose them!”
6 tn Grk “rather even expose.”