Ephesians 4:2
Context4:2 with all humility and gentleness, 1 with patience, bearing with 2 one another in love,
Ephesians 5:9
Context5:9 for the fruit of the light 3 consists in 4 all goodness, righteousness, and truth –
Ephesians 5:13
Context5:13 But all things being exposed by the light are made evident.
Ephesians 6:24
Context6:24 Grace be 5 with all of those who love our Lord Jesus Christ with an undying love. 6
1 tn Or “meekness.” The word is often used in Hellenistic Greek of the merciful execution of justice on behalf of those who have no voice by those who are in a position of authority (Matt 11:29; 21:5).
2 tn Or “putting up with”; or “forbearing.”
3 tc Several
4 tn Grk “in.” The idea is that the fruit of the light is “expressed in” or “consists of.”
5 tn Or “is.”
6 tc Most witnesses (א2 D Ψ Ï it sy) have ἀμήν (amhn, “amen”) at the end of the letter. Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. The earliest and best witnesses (Ì46 א* A B F G 0278 6 33 81 1175 1241 1739* 1881 sa) lack the particle, giving firm evidence that Ephesians did not originally conclude with ἀμήν.
tn Grk “without corruption.” The term “love” is not found at the end of the sentence, but is supplied to clarify the sense in English. The term “undying” which modifies it captures the sense of the kind of love the author is referring to here. He is saying that God’s grace will be with those whose love for Jesus never ceases.