Ephesians 3:10
Context3:10 The purpose of this enlightenment is that 1 through the church the multifaceted wisdom 2 of God should now be disclosed to the rulers and the authorities in the heavenly realms.
Ephesians 3:19
Context3:19 and thus to know the love of Christ that surpasses knowledge, so that you may be filled up to 3 all the fullness of God.
Ephesians 4:13
Context4:13 until we all attain to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God – a mature person, attaining to 4 the measure of Christ’s full stature. 5
Ephesians 4:18
Context4:18 They are darkened in their understanding, 6 being alienated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardness of their hearts.
Ephesians 6:13
Context6:13 For this reason, take up the full armor of God so that you may be able to stand your ground 7 on the evil day, and having done everything, to stand.
1 tn Grk “that.” Verse 10 is a subordinate clause to the verb “enlighten” in v. 9.
2 tn Or “manifold wisdom,” “wisdom in its rich variety.”
3 tn Or “with.”
4 tn The words “attaining to” were supplied in the translation to pick up the καταντήσωμεν (katanthswmen) mentioned earlier in the sentence and the εἰς (eis) which heads up this clause.
5 tn Grk “the measure of the stature of the fullness of Christ.” On this translation of ἡλικία (Jhlikia, “stature”) see BDAG 436 s.v. 3.
6 tn In the Greek text this clause is actually subordinate to περιπατεῖ (peripatei) in v. 17. It was broken up in the English translation so as to avoid an unnecessarily long and cumbersome statement.
7 tn The term ἀνθίστημι (anqisthmi) carries the idea of resisting or opposing something or someone (BDAG 80 s.v.). In Eph 6:13, when used in combination with στῆναι (sthnai; cf. also στῆτε [sthte] in v. 14) and in a context of battle imagery, it seems to have the idea of resisting, standing firm, and being able to stand your ground.