Ephesians 1:16

Context1:16 I do not cease to give thanks for you when I remember you 1 in my prayers.
Ephesians 2:21
Context2:21 In him 2 the whole building, 3 being joined together, grows into a holy temple in the Lord,
Ephesians 3:3
Context3:3 that 4 by revelation the divine secret 5 was made known to me, as I wrote before briefly. 6
Ephesians 3:21
Context3:21 to him be the glory in the church and in Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.
Ephesians 5:26
Context5:26 to sanctify her by cleansing her 7 with the washing of the water by the word,
Ephesians 6:20
Context6:20 for which I am an ambassador in chains. Pray that I may be able to speak boldly as I ought to speak.
1 tn Grk “making mention [of you].”
2 tn Grk “in whom” (v. 21 is a relative clause, subordinate to v. 20).
3 tc Although several important witnesses (א1 A C P 6 81 326 1739c 1881) have πᾶσα ἡ οἰκοδομή (pasa Jh oikodomh), instead of πᾶσα οἰκοδομή (the reading of א* B D F G Ψ 33 1739* Ï), the article is almost surely a scribal addition intended to clarify the meaning of the text, for with the article the meaning is unambiguously “the whole building.”
tn Or “every building.” Although “every building” is a more natural translation of the Greek, it does not fit as naturally into the context, which (with its emphasis on corporate unity) seems to stress the idea of one building.
4 tn Or “namely, that is.”
5 tn Or “mystery.”
6 tn Or “as I wrote above briefly.”
sn As I wrote briefly may refer to the author’s brief discussion of the divine secret in 1:9.
7 tn The direct object “her” is implied, but not found in the Greek text. It has been supplied in the English translation to clarify the sense of the passage.