NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Ephesians 1:14

Context
1:14 who is the down payment 1  of our inheritance, until the redemption of God’s own possession, 2  to the praise of his glory.

Ephesians 5:28-29

Context
5:28 In the same way 3  husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself. 5:29 For no one has ever hated his own body 4  but he feeds it and takes care of it, just as Christ also does the church,

Ephesians 5:33

Context
5:33 Nevertheless, 5  each one of you must also love his own wife as he loves himself, 6  and the wife must 7  respect 8  her husband.

1 tn Or “first installment,” “pledge,” “deposit.”

sn Down payment. The Greek word ἀρραβών (arrabwn) denotes the first payment or first installment of money or goods which serves as a guarantee or pledge for the completion of the transaction. In the NT the term is used only figuratively of the Holy Spirit as the down payment of the blessings promised by God (it is used also in 2 Cor 1:22 and 5:5). In the “already – not yet” scheme of the NT the possession of the Spirit now by believers (“already”) can be viewed as a guarantee that God will give them the balance of the promised blessings in the future (“not yet”).

2 tn Grk “the possession.”

3 tn Grk “So also.”

4 tn Grk “flesh.”

5 tn The translation of πλήν (plhn) is somewhat difficult in this context, though the overall thrust of the argument is clear. It could be an adversative idea such as “but,” “nevertheless,” or “however” (see NIV, NASB, NRSV), or it could simply be intended to round out and bring to conclusion the author’s discussion. In this latter case it could be translated with the use of “now” (so A. T. Lincoln, Ephesians [WBC], 384).

6 tn Grk “Nevertheless, you also, one by one, each his own wife so let him love as himself.” This statement is cumbersome and was cleaned up to reflect better English style.

7 tn The ἵνα (Jina) clause was taken as imperatival, i.e., “let the wife respect….”

8 tn The Greek verb φοβέομαι (fobeomai) here has been translated “respect” and the noun form of the word, i.e., φόβος (fobos), has been translated as “reverence” in 5:21.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org