NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Ecclesiastes 7:21

Context

7:21 Also, do not pay attention to everything that people 1  say;

otherwise, 2  you might even hear 3  your servant cursing you.

Ecclesiastes 10:19

Context

10:19 Feasts 4  are made 5  for laughter,

and wine makes life merry, 6 

but money is the answer 7  for everything.

1 tn Heb “they”; the referent (people) has been specified in the translation for clarity.

2 tn Heb “so that you do not hear…”; or “lest you hear….”

3 tn The imperfect tense verb תִשְׁמַע (tishma’; from שָׁמַע [shama’, “to hear”]) functions in a modal sense, denoting possibility: “you might hear” (see IBHS 508 §31.4e).

4 tn Heb “bread.” The term לֶחֶם (lekhem) is used literally of “bread” and figuratively (i.e., by metonymy) for a “feast” (BDB 536–37 s.v. לֶחֶם). BDB suggests that עֹשִׂיה לֶחֶם (’osih lekhem) in Eccl 10:19 means “make a feast” (BDB 537 s.v. לֶחֶם 1.a). This obscure line has occasioned numerous proposals: “a feast is made for laughter” (KJV, ASV, NIV); “feasts are made for laughter” (NRSV); “men feast for merrymaking” (Moffatt); “men prepare a meal for enjoyment” (NASB); “the table has its pleasures” (NEB); “they [i.e., rulers of v. 16] make a banquet for revelry” (NJPS); “people prepare a banquet for enjoyment” (MLB); “for laughter they make bread and wine, that the living may feast” (Douay); “bread is made for laughter” (RSV); “bread [and oil] call forth merriment” (NAB).

5 tn The subject of the verb is not specified. When active verbs have an unspecified subject, they are often used in a passive sense: “Bread [feasts] are made….”

6 tn Heb “and wine gladdens life.”

7 tn Or “and [they think that] money is the answer for everything.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org