Ecclesiastes 3:10
Context3:10 I have observed the burden
that God has given to people 1 to keep them occupied.
Ecclesiastes 6:1
Context6:1 Here is 2 another misfortune 3 that I have seen on earth, 4
and it weighs 5 heavily on people: 6
Ecclesiastes 7:22
Context7:22 For you know in your own heart 7
that you also have cursed others many times.
Ecclesiastes 10:5
Context10:5 I have seen another 8 misfortune 9 on the earth: 10
It is an error a ruler makes. 11
Ecclesiastes 10:7
Context10:7 I have seen slaves 12 on horseback
and princes walking on foot 13 like slaves.
1 tn Heb “the sons of man.”
2 tn The term יֵשׁ (yesh, “there is”) is often used in aphorisms to assert the existence of a particular situation that occurs sometimes. It may indicate that the situation is not the rule but that it does occur on occasion, and may be nuanced “sometimes” (Prov 11:24; 13:7, 23; 14:12; 16:25; 18:24; 20:15; Eccl 2:21; 4:8; 5:12; 6:1; 7:15 [2x]; 8:14 [3x]).
3 tn The noun רָעָה (ra’ah, “evil”) probably means “misfortune” (HALOT 1263 s.v. רָעָה 4) or “injustice, wrong” (HALOT 1262 s.v. רָעָה 2.b); see, e.g., Eccl 2:17; 5:12, 15; 6:1; 10:5.
4 tn Heb “under the sun.”
5 tn The word “weighs” does not appear in Hebrew, but is added in the translation for smoothness.
6 tn Heb “it is great upon men.” The phrase וְרַבָּה הִיא עַל־הָאָדָם (vÿrabbah hi’ ’al-ha’adam) is taken in two basic ways: (1) commonality: “it is common among men” (KJV, MLB), “it is prevalent among men” (NASB), “that is frequent among men” (Douay). (2) oppressiveness: “it lies heavy upon men” (RSV, NRSV), “it weighs heavily upon men” (NEB, NAB, NIV), “it presses heavily on men” (Moffatt), “it is heavy upon men” (ASV), and “a grave one it is for man” (NJPS). The preposition עַל (’al, “upon”) argues against the first in favor of the second; the notion of commonality would be denoted by the preposition בְּ (bet, “among”). The singular noun אָדָם (’adam) is used as a collective, denoting “men.” The article on הָאָדָם (ha’adam) is used in a generic sense referring to humankind as a whole; the generic article is often used with a collective singular (IBHS 244 §13.5.1f).
7 tn Heb “your heart knows.”
8 tn The term “another” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation to indicate that this is not the first “misfortune” described by the Teacher. See 5:13, 16; 6:1-2.
9 tn Heb “an evil.”
10 tn Heb “under the sun.”
11 tn Heb “like an error that comes forth from the presence of a ruler.”
12 tn Or “servants,” so KJV, ASV, NCV, NLT (also in the following line).
13 tn Heb “upon the earth.”