Deuteronomy 6:2
Context6:2 and that you may so revere the Lord your God that you will keep all his statutes and commandments 1 that I am giving 2 you – you, your children, and your grandchildren – all your lives, to prolong your days.
Deuteronomy 9:9
Context9:9 When I went up the mountain to receive the stone tablets, the tablets of the covenant that the Lord made with you, I remained there 3 forty days and nights, eating and drinking nothing.
Deuteronomy 9:18
Context9:18 Then I again fell down before the Lord for forty days and nights; I ate and drank nothing because of all the sin you had committed, doing such evil before the Lord as to enrage him.
Deuteronomy 10:10
Context10:10 As for me, I stayed at the mountain as I did the first time, forty days and nights. The Lord listened to me that time as well and decided not to destroy you.
Deuteronomy 16:4
Context16:4 There must not be a scrap of yeast within your land 4 for seven days, nor can any of the meat you sacrifice on the evening of the first day remain until the next morning. 5
Deuteronomy 16:8
Context16:8 You must eat bread made without yeast for six days. The seventh day you are to hold an assembly for the Lord your God; you must not do any work on that day. 6
Deuteronomy 16:15
Context16:15 You are to celebrate the festival seven days before the Lord your God in the place he 7 chooses, for he 8 will bless you in all your productivity and in whatever you do; 9 so you will indeed rejoice!
1 tn Here the terms are not the usual חֻקִּים (khuqqim) and מִשְׁפָּטִים (mishpatim; as in v. 1) but חֻקֹּת (khuqqot, “statutes”) and מִצְוֹת (mitsot, “commandments”). It is clear that these terms are used interchangeably and that their technical precision ought not be overly stressed.
2 tn Heb “commanding.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation.
3 tn Heb “in the mountain.” The demonstrative pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.
4 tn Heb “leaven must not be seen among you in all your border.”
5 tn Heb “remain all night until the morning” (so KJV, ASV). This has been simplified in the translation for stylistic reasons.
6 tn The words “on that day” are not in the Hebrew text; they are supplied in the translation for clarification (cf. TEV, NLT).
7 tn Heb “the
8 tn Heb “the
9 tn Heb “in all the work of your hands” (so NASB, NIV); NAB, NRSV “in all your undertakings.”