NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Deuteronomy 4:1

Context
The Privileges of the Covenant

4:1 Now, Israel, pay attention to the statutes and ordinances 1  I am about to teach you, so that you might live and go on to enter and take possession of the land that the Lord, the God of your ancestors, 2  is giving you.

Deuteronomy 4:40

Context
4:40 Keep his statutes and commandments that I am setting forth 3  today so that it may go well with you and your descendants and that you may enjoy longevity in the land that the Lord your God is about to give you as a permanent possession.

Deuteronomy 5:31

Context
5:31 But as for you, remain here with me so I can declare to you all the commandments, 4  statutes, and ordinances that you are to teach them, so that they can carry them out in the land I am about to give them.” 5 

Deuteronomy 17:19

Context
17:19 It must be with him constantly and he must read it as long as he lives, so that he may learn to revere the Lord his God and observe all the words of this law and these statutes and carry them out.

Deuteronomy 30:16

Context
30:16 What 6  I am commanding you today is to love the Lord your God, to walk in his ways, and to obey his commandments, his statutes, and his ordinances. Then you will live and become numerous and the Lord your God will bless you in the land which you are about to possess. 7 

1 tn These technical Hebrew terms (חֻקִּים [khuqqim] and מִשְׁפָּטִים [mishpatim]) occur repeatedly throughout the Book of Deuteronomy to describe the covenant stipulations to which Israel had been called to subscribe (see, in this chapter alone, vv. 1, 5, 6, 8). The word חֻקִּים derives from the verb חֹק (khoq, “to inscribe; to carve”) and מִשְׁפָּטִים (mishpatim) from שָׁפַט (shafat, “to judge”). They are virtually synonymous and are used interchangeably in Deuteronomy.

2 tn Heb “fathers” (also in vv. 31, 37).

3 tn Heb “commanding” (so NRSV).

4 tn Heb “commandment.” The MT actually has the singular (הַמִּצְוָה, hammitsvah), suggesting perhaps that the following terms (חֻקִּים [khuqqim] and מִשְׁפָּטִים [mishpatim]) are in epexegetical apposition to “commandment.” That is, the phrase could be translated “the entire command, namely, the statutes and ordinances.” This would essentially make מִצְוָה (mitsvah) synonymous with תּוֹרָה (torah), the usual term for the whole collection of law.

5 tn Heb “to possess it” (so KJV, ASV); NLT “as their inheritance.”

6 tc A number of LXX mss insert before this verse, “if you obey the commandments of the Lord your God,” thus translating אֲשֶׁר (’asher) as “which” and the rest as “I am commanding you today, to love,” etc., “then you will live,” etc.

7 tn Heb “which you are going there to possess it.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org