Deuteronomy 3:8
Context3:8 So at that time we took the land of the two Amorite kings in the Transjordan from Wadi Arnon to Mount Hermon 1
Deuteronomy 27:4
Context27:4 So when you cross the Jordan you must erect on Mount Ebal 2 these stones about which I am commanding you today, and you must cover them with plaster.
Deuteronomy 27:12
Context27:12 “The following tribes 3 must stand to bless the people on Mount Gerizim when you cross the Jordan: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.
Deuteronomy 32:50
Context32:50 You will die 4 on the mountain that you ascend and join your deceased ancestors, 5 just as Aaron your brother died on Mount Hor 6 and joined his deceased ancestors,
1 sn Mount Hermon. This is the famous peak at the southern end of the Anti-Lebanon mountain range known today as Jebel es-Sheik.
2 tc Smr reads “Mount Gerizim” for the MT reading “Mount Ebal” to justify the location of the Samaritan temple there in the postexilic period. This reading is patently self-serving and does not reflect the original. In the NT when the Samaritan woman of Sychar referred to “this mountain” as the place of worship for her community she obviously had Gerizim in mind (cf. John 4:20).
3 tn The word “tribes” has been supplied here and in the following verse in the translation for clarity.
4 tn In the Hebrew text the forms translated “you will die…and join” are imperatives, but the actions in view cannot really be commanded. The imperative is used here in a rhetorical, emphatic manner to indicate the certainty of Moses’ death on the mountain. On the rhetorical use of the imperative see IBHS 572 §34.4c.
5 tn Heb “be gathered to your people.” The same phrase occurs again later in this verse.
6 sn Mount Hor. See note on the name “Moserah” in Deut 10:6.