NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Deuteronomy 2:8

Context

2:8 So we turned away from our relatives 1  the descendants of Esau, the inhabitants of Seir, turning from the desert route, 2  from Elat 3  and Ezion Geber, 4  and traveling the way of the Moab wastelands.

Deuteronomy 13:13

Context
13:13 some evil people 5  have departed from among you to entice the inhabitants of their cities, 6  saying, “Let’s go and serve other gods” (whom you have not known before). 7 

1 tn Or “brothers”; NRSV “our kin.”

2 tn Heb “the way of the Arabah” (so ASV); NASB, NIV “the Arabah road.”

3 sn Elat was a port city at the head of the eastern arm of the Red Sea, that is, the Gulf of Aqaba (or Gulf of Eilat). Solomon (1 Kgs 9:28), Uzziah (2 Kgs 14:22), and Ahaz (2 Kgs 16:5-6) used it as a port but eventually it became permanently part of Edom. It may be what is known today as Tell el-Kheleifeh. Modern Eilat is located further west along the northern coast. See G. Pratico, “Nelson Glueck’s 1938-1940 Excavations at Tell el-Kheleifeh: A Reappraisal,” BASOR 259 (1985): 1-32.

4 sn Ezion Geber. A place near the Gulf of Aqaba, Ezion-geber must be distinguished from Elat (cf. 1 Kgs 9:26-28; 2 Chr 8:17-18). It was, however, also a port city (1 Kgs 22:48-49). It may be the same as the modern site Gezirat al-Fauran, 15 mi (24 km) south-southwest from Tell el-Kheleifah.

5 tn Heb “men, sons of Belial.” The Hebrew term בְּלִיַּעַל (bÿliyyaal) has the idea of worthlessness, without morals or scruples (HALOT 133-34 s.v.). Cf. NAB, NRSV “scoundrels”; TEV, CEV “worthless people”; NLT “worthless rabble.”

6 tc The LXX and Tg read “your” for the MT’s “their.”

7 tn The translation understands the relative clause as a statement by Moses, not as part of the quotation from the evildoers. See also v. 2.



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org