NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Deuteronomy 2:2

Context
2:2 At this point the Lord said to me,

Deuteronomy 3:26

Context
3:26 But the Lord was angry at me because of you and would not listen to me. Instead, he 1  said to me, “Enough of that! 2  Do not speak to me anymore about this matter.

Deuteronomy 5:7

Context
5:7 You must not have any other gods 3  besides me. 4 

1 tn Heb “the Lord.” For stylistic reasons the pronoun (“he”) has been used in the translation here.

2 tn Heb “much to you” (an idiom).

3 tn Heb “there must not be for you other gods.” The expression “for you” indicates possession.

4 tn Heb “upon my face,” or “before me” (עַל־פָּנָיַ, ’al-panaya). Some understand this in a locative sense: “in my sight.” The translation assumes that the phrase indicates exclusion. The idea is that of placing any other god before the Lord in the sense of taking his place. Contrary to the view of some, this does not leave the door open for a henotheistic system where the Lord is the primary god among others. In its literary context the statement must be taken in a monotheistic sense. See, e.g., 4:39; 6:13-15.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org