Deuteronomy 2:14
Context2:14 Now the length of time it took for us to go from Kadesh Barnea to the crossing of Wadi Zered was thirty-eight years, time for all the military men of that generation to die, just as the Lord had vowed to them.
Deuteronomy 5:24
Context5:24 You said, “The Lord our God has shown us his great glory 1 and we have heard him speak from the middle of the fire. It is now clear to us 2 that God can speak to human beings and they can keep on living.
Deuteronomy 9:28
Context9:28 Otherwise the people of the land 3 from which you brought us will say, “The Lord was unable to bring them to the land he promised them, and because of his hatred for them he has brought them out to kill them in the desert.” 4
1 tn Heb “his glory and his greatness.”
2 tn Heb “this day we have seen.”
3 tc The MT reads only “the land.” Smr supplies עַם (’am, “people”) and LXX and its dependents supply “the inhabitants of the land.” The truncated form found in the MT is adequate to communicate the intended meaning; the words “the people of” are supplied in the translation for clarity.
4 tn Or “wilderness” (so KJV, NASB, NRSV, NLT).