Deuteronomy 13:6
Context13:6 Suppose your own full brother, 1 your son, your daughter, your beloved wife, or your closest friend should seduce you secretly and encourage you to go and serve other gods 2 that neither you nor your ancestors 3 have previously known, 4
Deuteronomy 18:6
Context18:6 Suppose a Levite comes by his own free will 5 from one of your villages, from any part of Israel where he is living, 6 to the place the Lord chooses
Deuteronomy 20:8
Context20:8 In addition, the officers are to say to the troops, “Who among you is afraid and fainthearted? He may go home so that he will not make his fellow soldier’s 7 heart as fearful 8 as his own.”
Deuteronomy 24:16
Context24:16 Fathers must not be put to death for what their children 9 do, nor children for what their fathers do; each must be put to death for his own sin.
Deuteronomy 28:53
Context28:53 You will then eat your own offspring, 10 the flesh of the sons and daughters the Lord your God has given you, because of the severity of the siege 11 by which your enemies will constrict you.
1 tn Heb “your brother, the son of your mother.” In a polygamous society it was not rare to have half brothers and sisters by way of a common father and different mothers.
2 tn In the Hebrew text these words are in the form of a brief quotation: “entice you secretly saying, ‘Let us go and serve other gods.’”
3 tn Heb “fathers” (also in v. 17).
4 tn Heb “which you have not known, you or your fathers.” (cf. KJV, ASV; on “fathers” cf. v. 18).
5 tn Heb “according to all the desire of his soul.”
6 tn Or “sojourning.” The verb used here refers to living temporarily in a place, not settling down.
7 tn Heb “his brother’s.”
8 tn Heb “melted.”
9 tn Heb “sons” (so NASB; twice in this verse). Many English versions, including the KJV, read “children” here.
10 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NRSV); NASB “the offspring of your own body.”
11 tn Heb “siege and stress.”