Deuteronomy 11:14
Context11:14 then he promises, 1 “I will send rain for your land 2 in its season, the autumn and the spring rains, 3 so that you may gather in your grain, new wine, and olive oil.
Deuteronomy 12:17
Context12:17 You will not be allowed to eat in your villages your tithe of grain, new wine, olive oil, the firstborn of your herd and flock, any votive offerings you have vowed, or your freewill and personal offerings.
Deuteronomy 20:5
Context20:5 Moreover, the officers are to say to the troops, 4 “Who among you 5 has built a new house and not dedicated 6 it? He may go home, lest he die in battle and someone else 7 dedicate it.
1 tn The words “he promises” do not appear in the Hebrew text but are needed in the translation to facilitate the transition from the condition (v. 13) to the promise and make it clear that the Lord is speaking the words of vv. 14-15.
2 tn Heb “the rain of your land.” In this case the genitive (modifying term) indicates the recipient of the rain.
3 sn The autumn and the spring rains. The “former” (יוֹרֶה, yoreh) and “latter” (מַלְקוֹשׁ, malqosh) rains come in abundance respectively in September/October and March/April. Planting of most crops takes place before the former rains fall and the harvests follow the latter rains.
4 tn Heb “people” (also in vv. 8, 9).
5 tn Heb “Who [is] the man” (also in vv. 6, 7, 8).
6 tn The Hebrew term חָנַךְ (khanakh) occurs elsewhere only with respect to the dedication of Solomon’s temple (1 Kgs 8:63 = 2 Chr 7:5). There it has a religious connotation which, indeed, may be the case here as well. The noun form (חָנֻכָּה, khanukah) is associated with the consecration of the great temple altar (2 Chr 7:9) and of the postexilic wall of Jerusalem (Neh 12:27). In Maccabean times the festival of Hanukkah was introduced to celebrate the rededication of the temple following its desecration by Antiochus IV Epiphanes (1 Macc 4:36-61).
7 tn Heb “another man.”