Deuteronomy 1:6
Context1:6 The Lord our God spoke to us at Horeb and said, “You have stayed 1 in the area of this mountain long enough.
Deuteronomy 5:23
Context5:23 Then, when you heard the voice from the midst of the darkness while the mountain was ablaze, all your tribal leaders and elders approached me.
Deuteronomy 9:15
Context9:15 So I turned and went down the mountain while it 2 was blazing with fire; the two tablets of the covenant were in my hands.
Deuteronomy 10:5
Context10:5 Then I turned, went down the mountain, and placed the tablets into the ark I had made – they are still there, just as the Lord commanded me.
Deuteronomy 32:50
Context32:50 You will die 3 on the mountain that you ascend and join your deceased ancestors, 4 just as Aaron your brother died on Mount Hor 5 and joined his deceased ancestors,
1 tn Heb “lived”; “dwelled.”
2 tn Heb “the mountain.” The translation uses a pronoun for stylistic reasons to avoid redundancy.
3 tn In the Hebrew text the forms translated “you will die…and join” are imperatives, but the actions in view cannot really be commanded. The imperative is used here in a rhetorical, emphatic manner to indicate the certainty of Moses’ death on the mountain. On the rhetorical use of the imperative see IBHS 572 §34.4c.
4 tn Heb “be gathered to your people.” The same phrase occurs again later in this verse.
5 sn Mount Hor. See note on the name “Moserah” in Deut 10:6.