Deuteronomy 1:29

Context1:29 So I responded to you, “Do not be terrified 1 of them!
Deuteronomy 4:26
Context4:26 I invoke heaven and earth as witnesses against you 2 today that you will surely and swiftly be removed 3 from the very land you are about to cross the Jordan to possess. You will not last long there because you will surely be 4 annihilated.
Deuteronomy 6:11
Context6:11 houses filled with choice things you did not accumulate, hewn out cisterns you did not dig, and vineyards and olive groves you did not plant – and you eat your fill,
Deuteronomy 22:10
Context22:10 You must not plow with an ox and a donkey harnessed together.
Deuteronomy 23:4
Context23:4 for they did not meet you with food and water on the way as you came from Egypt, and furthermore, they hired 5 Balaam son of Beor of Pethor in Aram Naharaim to curse you.
1 tn Heb “do not tremble and do not be afraid.” Two synonymous commands are combined for emphasis.
2 sn I invoke heaven and earth as witnesses against you. This stock formula introduces what is known form-critically as a רִיב (riv) or controversy pattern. It is commonly used in the ancient Near Eastern world in legal contexts and in the OT as a forensic or judicial device to draw attention to Israel’s violation of the
3 tn Or “be destroyed”; KJV “utterly perish”; NLT “will quickly disappear”; CEV “you won’t have long to live.”
4 tn Or “be completely” (so NCV, TEV). It is not certain here if the infinitive absolute indicates the certainty of the following action (cf. NIV) or its degree.
5 tn Heb “hired against you.”