Deuteronomy 1:22
Context1:22 So all of you approached me and said, “Let’s send some men ahead of us to scout out the land and bring us back word as to how we should attack it and what the cities are like there.”
Deuteronomy 1:28
Context1:28 What is going to happen to us? Our brothers have drained away our courage 1 by describing people who are more numerous 2 and taller than we are, and great cities whose defenses appear to be as high as heaven 3 itself! Moreover, they said they saw 4 Anakites 5 there.”
Deuteronomy 19:5
Context19:5 Suppose he goes with someone else 6 to the forest to cut wood and when he raises the ax 7 to cut the tree, the ax head flies loose 8 from the handle and strikes 9 his fellow worker 10 so hard that he dies. The person responsible 11 may then flee to one of these cities to save himself. 12
1 tn Heb “have caused our hearts to melt.”
2 tn Heb “greater.” Many English versions understand this to refer to physical size or strength rather than numbers (cf. “stronger,” NAB, NIV, NRSV; “bigger,” NASB).
3 tn Or “as the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
4 tn Heb “we have seen.”
5 tn Heb “the sons of the Anakim.”
sn Anakites were giant people (Num 13:33; Deut 2:10, 21; 9:2) descended from a certain Anak whose own forefather Arba founded the city of Kiriath Arba, i.e., Hebron (Josh 21:11).
6 tn Heb “his neighbor” (so NAB, NIV); NASB “his friend.”
7 tn Heb “and he raises his hand with the iron.”
8 tn Heb “the iron slips off.”
9 tn Heb “finds.”
10 tn Heb “his neighbor.”
11 tn Heb “he”; the referent (the person responsible for his friend’s death) has been specified in the translation for clarity.
12 tn Heb “and live.”