Deuteronomy 1:11
Context1:11 Indeed, may the Lord, the God of your ancestors, make you a thousand times more numerous than you are now, blessing you 1 just as he said he would!
Deuteronomy 5:3
Context5:3 He 2 did not make this covenant with our ancestors 3 but with us, we who are here today, all of us living now.
Deuteronomy 5:8
Context5:8 You must not make for yourself an image 4 of anything in heaven above, on earth below, or in the waters beneath. 5
Deuteronomy 7:2
Context7:2 and he 6 delivers them over to you and you attack them, you must utterly annihilate 7 them. Make no treaty 8 with them and show them no mercy!
Deuteronomy 9:14
Context9:14 Stand aside 9 and I will destroy them, obliterating their very name from memory, 10 and I will make you into a stronger and more numerous nation than they are.”
Deuteronomy 17:18
Context17:18 When he sits on his royal throne he must make a copy of this law 11 on a scroll 12 given to him by the Levitical priests.
Deuteronomy 19:10
Context19:10 You must not shed innocent blood 13 in your land that the Lord your God is giving you as an inheritance, for that would make you guilty. 14
Deuteronomy 23:21
Context23:21 When you make a vow to the Lord your God you must not delay in fulfilling it, for otherwise he 15 will surely 16 hold you accountable as a sinner. 17
Deuteronomy 24:10
Context24:10 When you make any kind of loan to your neighbor, you may not go into his house to claim what he is offering as security. 18
Deuteronomy 28:24
Context28:24 The Lord will make the rain of your land powder and dust; it will come down on you from the sky until you are destroyed.
Deuteronomy 29:7
Context29:7 When you came to this place King Sihon of Heshbon and King Og of Bashan came out to make war and we defeated them.
1 tn Heb “may he bless you.”
2 tn Heb “the
3 tn Heb “fathers.”
4 tn Heb “an image, any likeness.”
5 tn Heb “under the earth” (so ASV, NASB, NRSV); NCV “below the land.”
6 tn Heb “the
7 tn In the Hebrew text the infinitive absolute before the finite verb emphasizes the statement. The imperfect has an obligatory nuance here. Cf. ASV “shalt (must NRSV) utterly destroy them”; CEV “must destroy them without mercy.”
8 tn Heb “covenant” (so NASB, NRSV); TEV “alliance.”
9 tn Heb “leave me alone.”
10 tn Heb “from under heaven.”
11 tn Or “instruction.” The LXX reads here τὸ δευτερονόμιον τοῦτο (to deuteronomion touto, “this second law”). From this Greek phrase the present name of the book, “Deuteronomy” or “second law” (i.e., the second giving of the law), is derived. However, the MT’s expression מִשְׁנֶה הַתּוֹרָה הַזֹּאת (mishneh hattorah hazzo’t) is better rendered “copy of this law.” Here the term תּוֹרָה (torah) probably refers only to the book of Deuteronomy and not to the whole Pentateuch.
12 tn The Hebrew term סֵפֶר (sefer) means a “writing” or “document” and could be translated “book” (so KJV, ASV, TEV). However, since “book” carries the connotation of a modern bound book with pages (an obvious anachronism) it is preferable to render the Hebrew term “scroll” here and elsewhere.
13 tn Heb “innocent blood must not be shed.” The Hebrew phrase דָּם נָקִי (dam naqiy) means the blood of a person to whom no culpability or responsibility adheres because what he did was without malice aforethought (HALOT 224 s.v דָּם 4.b).
14 tn Heb “and blood will be upon you” (cf. KJV, ASV); NRSV “thereby bringing bloodguilt upon you.”
15 tn Heb “the
16 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which is reflected in the translation by “surely.”
17 tn Heb “and it will be a sin to you”; NIV, NCV, NLT “be guilty of sin.”
18 tn Heb “his pledge.” This refers to something offered as pledge of repayment, i.e., as security for the debt.