Deuteronomy 1:11
Context1:11 Indeed, may the Lord, the God of your ancestors, make you a thousand times more numerous than you are now, blessing you 1 just as he said he would!
Deuteronomy 2:15
Context2:15 Indeed, it was the very hand of the Lord that eliminated them from within 2 the camp until they were all gone.
Deuteronomy 4:29
Context4:29 But if you seek the Lord your God from there, you will find him, if, indeed, you seek him with all your heart and soul. 3
Deuteronomy 13:14
Context13:14 You must investigate thoroughly and inquire carefully. If it is indeed true that such a disgraceful thing is being done among you, 4
Deuteronomy 23:16
Context23:16 Indeed, he may live among you in any place he chooses, in whichever of your villages 5 he prefers; you must not oppress him.
Deuteronomy 31:8
Context31:8 The Lord is indeed going before you – he will be with you; he will not fail you or abandon you. Do not be afraid or discouraged!”
Deuteronomy 33:20
Context33:20 Of Gad he said:
Blessed be the one who enlarges Gad.
Like a lioness he will dwell;
he will tear at an arm – indeed, a scalp. 6
Deuteronomy 33:28
Context33:28 Israel lives in safety,
the fountain of Jacob is quite secure, 7
in a land of grain and new wine;
1 tn Heb “may he bless you.”
2 tn Heb “from the middle of.” Although many recent English versions leave this expression untranslated, the point seems to be that these soldiers did not die in battle but “within the camp.”
3 tn Or “mind and being.” See Deut 6:5.
4 tc Theodotian adds “in Israel,” perhaps to broaden the matter beyond the local village.
5 tn Heb “gates.”
6 tn Heb “forehead,” picturing Gad attacking prey.
7 tn Heb “all alone.” The idea is that such vital resources as water will some day no longer need protection because God will provide security.
8 tn Or “skies.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.