Daniel 7:25
Context7:25 He will speak words against the Most High.
He will harass 1 the holy ones of the Most High continually.
His intention 2 will be to change times established by law. 3
They will be delivered into his hand
For a time, times, 4 and half a time.
Daniel 9:13
Context9:13 Just as it is written in the law of Moses, so all this calamity has come on us. Still we have not tried to pacify 5 the LORD our God by turning back from our sin and by seeking wisdom 6 from your reliable moral standards. 7
1 tn Aram “wear out” (so KJV, ASV, NRSV); NASB, NLT “wear down.” The word is a hapax legomenon in biblical Aramaic, but in biblical Hebrew it especially refers to wearing out such things as garments. Here it is translated “harass…continually.”
2 tn Aram “he will think.”
3 tn Aram “times and law.” The present translation is based on the understanding that the expression is a hendiadys.
4 sn Although the word times is vocalized in the MT as a plural, it probably should be regarded as a dual. The Masoretes may have been influenced here by the fact that in late Aramaic (and Syriac) the dual forms fall out of use. The meaning would thus be three and a half “times.”
5 tn Heb “we have not pacified the face of.”
6 tn Or “by gaining insight.”
7 tn Heb “by your truth.” The Hebrew term does not refer here to abstract truth, however, but to the reliable moral guidance found in the covenant law. See vv 10-11.