Daniel 6:13
Context6:13 Then they said to the king, “Daniel, who is one of the captives 1 from Judah, pays no attention to you, O king, or to the edict that you issued. Three times daily he offers his prayer.” 2
Daniel 6:24
Context6:24 The king gave another order, 3 and those men who had maliciously accused 4 Daniel were brought and thrown 5 into the lions’ den – they, their children, and their wives. 6 They did not even reach the bottom of the den before the lions overpowered them and crushed all their bones.
1 tn Aram “from the sons of the captivity [of].”
2 tn Aram “prays his prayer.”
3 tn Aram “said.”
4 tn Aram “had eaten the pieces of.” The Aramaic expression is ironic, in that the accusers who had figuratively “eaten the pieces of Daniel” are themselves literally devoured by the lions.
5 tn The Aramaic active impersonal verb is often used as a substitute for the passive.
6 tc The LXX specifies only the two overseers, together with their families, as those who were cast into the lions’ den.