Daniel 5:3-4
Context5:3 So they brought the gold and silver 1 vessels that had been confiscated from the temple, the house of God 2 in Jerusalem, and the king and his nobles, together with his wives and concubines, drank from them. 5:4 As they drank wine, they praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.
Daniel 5:20
Context5:20 And when his mind 3 became arrogant 4 and his spirit filled with pride, he was deposed from his royal throne and his honor was removed from him.
1 tc The present translation reads וְכַסְפָּא (vÿkhaspa’, “and the silver”) with Theodotion and the Vulgate. Cf. v. 2. The form was probably accidentally dropped from the Aramaic text by homoioteleuton.
2 tn Aram “the temple of the house of God.” The phrase seems rather awkward. The Vulgate lacks “of the house of God,” while Theodotion and the Syriac lack “the house.”
3 tn Aram “heart.”
4 sn The point of describing Nebuchadnezzar as arrogant is that he had usurped divine prerogatives, and because of his immense arrogance God had dealt decisively with him.