Daniel 4:34
Context4:34 But at the end of the appointed time 1 I, Nebuchadnezzar, looked up 2 toward heaven, and my sanity returned to me.
I extolled the Most High,
and I praised and glorified the one who lives forever.
For his authority is an everlasting authority,
and his kingdom extends from one generation to the next.
Daniel 4:36
Context4:36 At that time my sanity returned to me. I was restored 3 to the honor of my kingdom, and my splendor returned to me. My ministers and my nobles were seeking me out, and I was reinstated 4 over my kingdom. I became even greater than before.
Daniel 10:11
Context10:11 He said to me, “Daniel, you are of great value. 5 Understand the words that I am about to 6 speak to you. So stand up, 7 for I have now been sent to you.” When he said this 8 to me, I stood up shaking.
1 tn Aram “days.”
2 tn Aram “lifted up my eyes.”
3 tc The translation reads הַדְרֵת (hadret, “I returned”) rather than the MT הַדְרִי (hadri, “my honor”); cf. Theodotion.
4 tc The translation reads הָתְקְנֵת (hotqÿnet, “I was established”) rather than the MT הָתְקְנַת (hotqÿnat, “it was established”). As it stands, the MT makes no sense here.
5 tn Or “a treasured person”; KJV “a man greatly beloved”; NASB “man of high esteem.”
6 tn The Hebrew participle is often used, as here, to refer to the imminent future.
7 tn Heb “stand upon your standing.”
8 tn Heb “spoke this word.”