Daniel 3:29
Context3:29 I hereby decree 1 that any people, nation, or language group that blasphemes 2 the god of Shadrach, Meshach, or Abednego will be dismembered and his home reduced to rubble! For there exists no other god who can deliver in this way.”
Daniel 6:14
Context6:14 When the king heard this, 3 he was very upset and began thinking about 4 how he might rescue Daniel. Until late afternoon 5 he was struggling to find a way to rescue him.
Daniel 9:4
Context9:4 I prayed to the LORD my God, confessing in this way:
“O Lord, 6 great and awesome God who is faithful to his covenant 7 with those who love him and keep his commandments,
Daniel 11:10
Context11:10 His sons 8 will wage war, mustering a large army which will advance like an overflowing river and carrying the battle all the way to the enemy’s 9 fortress. 10
Daniel 12:13
Context12:13 But you should go your way 11 until the end. 12 You will rest and then at the end of the days you will arise to receive 13 what you have been allotted.” 14
1 tn Aram “from me is placed an edict.”
2 tn Aram “speaks negligence.”
3 tn Aram “the word.”
4 tn Aram “placed his mind on.”
5 tn Aram “the entrances of the sun.”
6 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. 7, 9, 15, 16, and 19 is אֲדֹנָי (’adonay).
7 tn Heb “who keeps the covenant and the loyal love.” The expression is a hendiadys.
8 sn The sons of Seleucus II Callinicus were Seleucus III Ceraunus (ca. 227-223
9 tn Heb “his”; the referent (the enemy of the king of the north) has been specified in the translation for clarity.
10 tn Heb “and he will certainly come and overflow and cross over and return and be aroused unto a fortress.” The translation has attempted to simplify the syntax of this difficult sequence.
11 tn The words “your way” are not in the Hebrew text, but are implied.
12 tc The LXX lacks “until the end.”
13 tn The word “receive” is added in the translation for clarification.
14 sn The deuterocanonical writings known as the Story of Susanna and Bel and the Dragon appear respectively as chapters 13 and 14 of the book of Daniel in the Greek version of this book. Although these writings are not part of the Hebrew/Aramaic text of Daniel, they were popular among certain early communities who valued traditions about the life of Daniel.