Daniel 2:8
Context2:8 The king replied, “I know for sure that you are attempting to gain time, because you see that my decision is firm.
Daniel 4:24
Context4:24 this is the interpretation, O king! It is the decision of the Most High that this has happened to my lord the king.
Daniel 7:2
Context7:2 Daniel explained: 1 “I was watching in my vision during the night as 2 the four winds of the sky 3 were stirring up the great sea. 4
Daniel 8:18
Context8:18 As he spoke with me, I fell into a trance with my face to the ground. But he touched me and stood me upright. 5
Daniel 9:3
Context9:3 So I turned my attention 6 to the Lord God 7 to implore him by prayer and requests, with fasting, sackcloth, and ashes. 8
Daniel 10:3
Context10:3 I ate no choice food; no meat or wine came to my lips, 9 nor did I anoint myself with oil 10 until the end of those three weeks.
Daniel 10:9
Context10:9 I listened to his voice, 11 and as I did so 12 I fell into a trance-like sleep with my face to the ground.
1 tn Aram “answered and said.”
2 tn Aram “and behold.”
3 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
4 sn The referent of the great sea is unclear. The common view that the expression refers to the Mediterranean Sea is conjectural.
5 tn Heb “on my standing.”
6 tn Heb “face.”
7 tn The Hebrew phrase translated “Lord God” here is אֲדֹנָי הָאֱלֹהִים (’adonay ha’elohim).
8 sn When lamenting, ancient Israelites would fast, wear sackcloth, and put ashes on their heads to show their sorrow and contrition.
9 tn Heb “mouth.”
10 sn Anointing oneself with oil (usually olive oil) was a common OT practice due to the severity of the Middle Eastern sun (cf. Ps 121:6). It was also associated with rejoicing (e.g., Prov 27:9) and was therefore usually not practiced during a period of mourning.
11 tc Heb “I heard the sound of his words.” These words are absent in the LXX and the Syriac.
12 tn Heb “as I listened to the sound of his words.”