Daniel 2:38
Context2:38 Wherever human beings, 1 wild animals, 2 and birds of the sky live – he has given them into your power. 3 He has given you authority over them all. You are the head of gold.
Daniel 5:3
Context5:3 So they brought the gold and silver 4 vessels that had been confiscated from the temple, the house of God 5 in Jerusalem, and the king and his nobles, together with his wives and concubines, drank from them.
Daniel 11:8
Context11:8 He will also take their gods into captivity to Egypt, along with their cast images and prized utensils of silver and gold. Then he will withdraw for some years from 6 the king of the north.
1 tn Aram “the sons of man.”
2 tn Aram “the beasts of the field.”
3 tn Aram “hand.”
4 tc The present translation reads וְכַסְפָּא (vÿkhaspa’, “and the silver”) with Theodotion and the Vulgate. Cf. v. 2. The form was probably accidentally dropped from the Aramaic text by homoioteleuton.
5 tn Aram “the temple of the house of God.” The phrase seems rather awkward. The Vulgate lacks “of the house of God,” while Theodotion and the Syriac lack “the house.”
6 tn The Hebrew preposition מִן (min) is used here with the verb עָמַד (’amad, “to stand”). It probably has a sense of separation (“stand away from”), although it may also be understood in an adversative sense (“stand against”).