Daniel 11:7-8
Context11:7 “There will arise in his 1 place one from her family line 2 who will come against their army and will enter the stronghold of the king of the north and will move against them successfully. 3 11:8 He will also take their gods into captivity to Egypt, along with their cast images and prized utensils of silver and gold. Then he will withdraw for some years from 4 the king of the north.
Daniel 11:11
Context11:11 “Then the king of the south 5 will be enraged and will march out to fight against the king of the north, who will also muster a large army, but that army will be delivered into his hand.
Daniel 11:13
Context11:13 For the king of the north will again muster an army, one larger than before. At the end of some years he will advance with a huge army and enormous supplies.
Daniel 11:15
Context11:15 Then the king of the north will advance and will build siege mounds and capture a well-fortified city. 6 The forces of the south will not prevail, not even his finest contingents. 7 They will have no strength to prevail.
Daniel 11:28
Context11:28 Then the king of the north 8 will return to his own land with much property. His mind will be set against the holy covenant. He will take action, and then return to his own land.
1 sn The reference is to the king of Egypt.
2 tn Heb “the stock of her roots.”
sn The reference to one from her family line is probably to Berenice’s brother, Ptolemy III Euergetes (ca. 246-221
3 tn Heb “will deal with them and prevail.”
4 tn The Hebrew preposition מִן (min) is used here with the verb עָמַד (’amad, “to stand”). It probably has a sense of separation (“stand away from”), although it may also be understood in an adversative sense (“stand against”).
5 sn This king of the south refers to Ptolemy IV Philopator (ca. 221-204
6 sn This well-fortified city is apparently Sidon. Its capture from the Ptolemies by Antiochus the Great was a strategic victory for the Seleucid kingdom.
7 tn Or “choice troops” (BDB 104 s.v. מִבְחָר), or “elite troops” (HALOT 542 s.v. מִבְחָר).
8 tn Heb “he”; the referent (the king of the north) has been specified in the translation for clarity.