Daniel 10:5
Context10:5 I looked up 1 and saw a 2 man 3 clothed in linen; 4 around his waist was a belt made of gold from Upaz. 5
Daniel 10:11
Context10:11 He said to me, “Daniel, you are of great value. 6 Understand the words that I am about to 7 speak to you. So stand up, 8 for I have now been sent to you.” When he said this 9 to me, I stood up shaking.
1 tn Heb “I lifted up my eyes.”
2 tn Heb “one.” The Hebrew numerical adjective is used here like an English indefinite article.
3 sn The identity of the messenger is not specifically disclosed. Presumably he is an unnamed angel. Some interpreters identify him as Gabriel, but there is no adequate reason for doing so.
4 tn The Hebrew word בַּדִּים (baddim) is a plural of extension. See GKC 396-97 §124.a, b, c and Joüon 2:500 §136.c.
5 tn The location of this place and even the exact form of the Hebrew name אוּפָז (’ufaz) are uncertain. Apparently it was a source for pure gold. (See Jer 10:9.) The Hebrew word פָז (paz, “refined gold” or “pure gold”) is more common in the OT than אוּפָז, and some scholars emend the text of Dan 10:5 to read this word. Cf. also “Ophir” (1 Kgs 9:28; Isa 13:12; Job 22:24; 28:16).
6 tn Or “a treasured person”; KJV “a man greatly beloved”; NASB “man of high esteem.”
7 tn The Hebrew participle is often used, as here, to refer to the imminent future.
8 tn Heb “stand upon your standing.”
9 tn Heb “spoke this word.”