Daniel 1:8
Context1:8 But Daniel made up his mind 1 that he would not defile 2 himself with the royal delicacies or the royal wine. 3 He therefore asked the overseer of the court officials for permission not to defile himself.
Daniel 2:30
Context2:30 As for me, this mystery was revealed to me not because I possess more wisdom 4 than any other living person, but so that the king may understand 5 the interpretation and comprehend the thoughts of your mind. 6
Daniel 4:10
Context4:10 Here are the visions of my mind 7 while I was on my bed.
While I was watching,
there was a tree in the middle of the land. 8
It was enormously tall. 9
Daniel 11:28
Context11:28 Then the king of the north 10 will return to his own land with much property. His mind will be set against the holy covenant. He will take action, and then return to his own land.
1 tn Heb “placed on his heart.”
2 tn Or “would not make himself ceremonially unclean”; TEV “become ritually unclean.”
sn Various reasons have been suggested as to why such food would defile Daniel. Perhaps it had to do with violations of Mosaic law with regard to unclean foods, or perhaps it had to do with such food having been offered to idols. Daniel’s practice in this regard is strikingly different from that of Esther, who was able successfully to conceal her Jewish identity.
3 tn Heb “with the delicacies of the king and with the wine of his drinking.”
4 tn Aram “not for any wisdom which is in me more than [in] any living man.”
5 tn Aram “they might cause the king to know.” The impersonal plural is used here to refer to the role of God’s spirit in revealing the dream and its interpretation to the king. As J. A. Montgomery says, “it appropriately here veils the mysterious agency” (Daniel [ICC], 164-65).
6 tn Aram “heart.”
7 tc The LXX lacks the first two words (Aram “the visions of my head”) of the Aramaic text.
8 tn Instead of “in the middle of the land,” some English versions render this phrase “a tree at the center of the earth” (NRSV); NAB, CEV “of the world”; NLT “in the middle of the earth.” The Hebrew phrase can have either meaning.
9 tn Aram “its height was great.”
10 tn Heb “he”; the referent (the king of the north) has been specified in the translation for clarity.