NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Daniel 1:18

Context

1:18 When the time appointed by the king arrived, 1  the overseer of the court officials brought them into Nebuchadnezzar’s presence.

Daniel 3:13

Context

3:13 Then Nebuchadnezzar in a fit of rage 2  demanded that they bring 3  Shadrach, Meshach, and Abednego before him. So they brought them 4  before the king.

Daniel 5:26

Context
5:26 This is the interpretation of the words: 5  As for mene 6  – God has numbered your kingdom’s days and brought it to an end.

Daniel 6:18

Context
6:18 Then the king departed to his palace. But he spent the night without eating, and no diversions 7  were brought to him. He was unable to sleep. 8 

1 tn Heb “at the end of the days which the king said to bring them.”

2 tn Aram “in anger and wrath”; NASB “in rage and anger.” The expression is a hendiadys.

3 tn The Aramaic infinitive is active.

4 tn Aram “these men.” The pronoun is used in the translation to avoid undue repetition.

5 tn Or “word” or “event.” See HALOT 1915 s.v. מִלָּה.

6 tn The Aramaic term מְנֵא (mÿne’) is a noun referring to a measure of weight. The linkage here to the verb “to number” (Aram. מְנָה, mÿnah) is a case of paronomasia rather than strict etymology. So also with תְּקֵל (tÿqel) and פַרְסִין (farsin). In the latter case there is an obvious wordplay with the name “Persian.”

7 tn The meaning of Aramaic דַּחֲוָה (dakhavah) is a crux interpretum. Suggestions include “music,” “dancing girls,” “concubines,” “table,” “food” – all of which are uncertain. The translation employed here, suggested by earlier scholars, is deliberately vague. A number of recent English versions follow a similar approach with “entertainment” (e.g., NASB, NIV, NCV, TEV, CEV, NLT). On this word see further, HALOT 1849-50 s.v.; E. Vogt, Lexicon linguae aramaicae, 37.

8 tn Aram “his sleep fled from him.”



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org