NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Daniel 1:15

Context

1:15 At the end of the ten days their appearance was better and their bodies were healthier 1  than all the young men who had been eating the royal delicacies.

Daniel 5:26

Context
5:26 This is the interpretation of the words: 2  As for mene 3  – God has numbered your kingdom’s days and brought it to an end.

Daniel 10:3

Context
10:3 I ate no choice food; no meat or wine came to my lips, 4  nor did I anoint myself with oil 5  until the end of those three weeks.

Daniel 11:35

Context
11:35 Even some of the wise will stumble, resulting in their refinement, purification, and cleansing until the time of the end, for it is still for the appointed time.

Daniel 11:45

Context
11:45 He will pitch his royal tents between the seas 6  toward the beautiful holy mountain. But he will come to his end, with no one to help him.

Daniel 12:4

Context

12:4 “But you, Daniel, close up these words and seal the book until the time of the end. Many will dash about, 7  and knowledge will increase.”

Daniel 12:6

Context
12:6 One said to the man clothed in linen who was above the waters of the river, “When will the end of these wondrous events occur?”

1 tn Heb “fat of flesh”; KJV, ASV “fatter in flesh”; NASB, NRSV “fatter” (although this is no longer a sign of health in Western culture).

2 tn Or “word” or “event.” See HALOT 1915 s.v. מִלָּה.

3 tn The Aramaic term מְנֵא (mÿne’) is a noun referring to a measure of weight. The linkage here to the verb “to number” (Aram. מְנָה, mÿnah) is a case of paronomasia rather than strict etymology. So also with תְּקֵל (tÿqel) and פַרְסִין (farsin). In the latter case there is an obvious wordplay with the name “Persian.”

4 tn Heb “mouth.”

5 sn Anointing oneself with oil (usually olive oil) was a common OT practice due to the severity of the Middle Eastern sun (cf. Ps 121:6). It was also associated with rejoicing (e.g., Prov 27:9) and was therefore usually not practiced during a period of mourning.

6 sn Presumably seas refers to the Mediterranean Sea and the Dead Sea.

7 tn Or “will run back and forth”; KJV “shall run to and fro”; NIV “will go here and there”; CEV “will go everywhere.”

sn Many will dash about is probably an allusion to Amos 8:12.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org