NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Colossians 1:18

Context

1:18 He is the head of the body, the church, as well as the beginning, the firstborn 1  from among the dead, so that he himself may become first in all things. 2 

Colossians 2:5

Context
2:5 For though 3  I am absent from you in body, I am present with you in spirit, rejoicing to see 4  your morale 5  and the firmness of your faith in Christ.

Colossians 2:11

Context
2:11 In him you also were circumcised – not, however, 6  with a circumcision performed by human hands, but by the removal 7  of the fleshly body, 8  that is, 9  through the circumcision done by Christ.

Colossians 2:19

Context
2:19 He has not held fast 10  to the head from whom the whole body, supported 11  and knit together through its ligaments and sinews, grows with a growth that is from God. 12 

Colossians 2:23

Context
2:23 Even though they have the appearance of wisdom 13  with their self-imposed worship and false humility 14  achieved by an 15  unsparing treatment of the body – a wisdom with no true value – they in reality result in fleshly indulgence. 16 

1 tn See the note on the term “firstborn” in 1:15. Here the reference to Jesus as the “firstborn from among the dead” seems to be arguing for a chronological priority, i.e., Jesus was the first to rise from the dead.

2 tn Grk “in order that he may become in all things, himself, first.”

3 tn The conditional particle εἰ (ei) together with καί (kai) here indicates a first class condition in Greek and carries a concessive force, especially when seen in contrast to the following phrase which begins with ἀλλά (alla).

4 tn Grk “rejoicing and seeing.”

5 tn The Greek word τάξις can mean “order,” “discipline,” or even “unbroken ranks” (REB).

6 tn The terms “however” and “but” in this sentence were supplied in order to emphasize the contrast.

7 tn The articular noun τῇ ἀπεκδύσει (th apekdusei) is a noun which ends in -σις (-sis) and therefore denotes action, i.e., “removal.” Since the head noun is a verbal noun, the following genitive τοῦ σώματος (tou swmatos) is understood as an objective genitive, receiving the action of the head noun.

8 tn Grk “in the removal of the body of flesh.” The genitive τῆς σαρκός (th" sarko") has been translated as an attributive genitive, “fleshly body.”

9 tn The second prepositional phrase beginning with ἐν τῇ περιτομῇ (en th peritomh) is parallel to the prepositional phrase ἐν τῇ ἀπεκδύσει (en th apekdusei) and gives a further explanation of it. The words “that is” were supplied to bring out this force in the translation.

10 tn The Greek participle κρατῶν (kratwn) was translated as a finite verb to avoid an unusually long and pedantic sentence structure in English.

11 tn See BDAG 387 s.v. ἐπιχορηγέω 3.

12 tn The genitive τοῦ θεοῦ (tou qeou) has been translated as a genitive of source, “from God.”

13 tn Grk “having a word of wisdom.”

14 tn Though the apostle uses the term ταπεινοφροσύνῃ (tapeinofrosunh) elsewhere in a positive sense (cf. 3:12), here the sense is negative and reflects the misguided thinking of Paul’s opponents.

15 tc ‡ The vast bulk of witnesses, including some important ones (א A C D F G H Ψ 075 0278 33 1881 Ï lat sy), have καί (kai) here, but the shorter reading is supported by some early and important witnesses (Ì46 B 1739 b m Hil Ambst Spec). The καί looks to be a motivated reading in that it makes ἀφειδία (afeidia) “the third in a series of datives after ἐν, rather than an instrumental dative qualifying the previous prepositional phrase” (TCGNT 556). At the same time, the omission of καί could possibly have been unintentional. A decision is difficult, but the shorter reading is slightly preferred. NA27 puts καί in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

16 tn The translation understands this verse to contain a concessive subordinate clause within the main clause. The Greek particle μέν (men) is the second word of the embedded subordinate clause. The phrase οὐκ ἐν τιμῇ τινι (ouk en timh tini) modifies the subordinate clause, and the main clause resumes with the preposition πρός (pros). The translation has placed the subordinate clause first in order for clarity instead of retaining its embedded location. For a detailed discussion of this grammatical construction, see B. Hollenbach, “Col 2:23: Which Things Lead to the Fulfillment of the Flesh,” NTS 25 (1979): 254-61.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org