NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Amos 3:5

Context

3:5 Does a bird swoop down into a trap on the ground if there is no bait?

Does a trap spring up from the ground unless it has surely caught something?

Amos 4:6

Context

4:6 “But surely I gave 1  you no food to eat in any of your cities;

you lacked food everywhere you live. 2 

Still you did not come back to me.”

The Lord is speaking!

Amos 5:6

Context

5:6 Seek the Lord so you can live!

Otherwise he will break out 3  like fire against Joseph’s 4  family; 5 

the fire 6  will consume

and no one will be able to quench it and save Bethel. 7 

Amos 7:8

Context
7:8 The Lord said to me, “What do you see, Amos?” I said, “Tin.” The sovereign One then said,

“Look, I am about to place tin among my people Israel.

I will no longer overlook their sin. 8 

Amos 8:2

Context

8:2 He said, “What do you see, Amos?” I replied, “A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me, “The end 9  has come for my people Israel! I will no longer overlook their sins. 10 

1 tn The Hebrew construction is emphatic (pronoun + verb). It underscores the stark contrast between the judgments that the Lord had been sending with the God of blessing Israel was celebrating in its worship (4:4-5).

2 tn Heb “But I gave to you cleanness of teeth in all your cities, and lack of food in all your places.” The phrase “cleanness of teeth” is a vivid way of picturing the famine Israel experienced.

3 tn Heb “rush.” The verb depicts swift movement.

4 sn Here Joseph (= Ephraim and Manasseh), as the most prominent of the Israelite tribes, represents the entire northern kingdom.

5 tn Heb “house.”

6 tn Heb “it”; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been supplied in the translation for clarity.

7 tn Heb “to/for Bethel.” The translation assumes that the preposition indicates advantage, “on behalf of.” Another option is to take the preposition as vocative, “O Bethel.”

8 tn Heb “And I will no longer pass over him.”

9 tn There is a wordplay here. The Hebrew word קֵץ (qets, “end”) sounds like קָיִץ (qayits, “summer fruit”). The summer fruit arrived toward the end of Israel’s agricultural year; Israel’s national existence was similarly at an end.

10 tn Heb “I will no longer pass over him.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by bible.org