Amos 2:3
Context2:3 I will remove 1 Moab’s leader; 2
I will kill all Moab’s 3 officials 4 with him.”
The Lord has spoken!
Amos 2:10
Context2:10 I brought you up from the land of Egypt;
I led you through the wilderness for forty years
so you could take the Amorites’ land as your own.
Amos 3:2
Context3:2 “I have chosen 5 you alone from all the clans of the earth. Therefore I will punish you for all your sins.”
Amos 4:12
Context4:12 “Therefore this is what I will do to you, Israel.
Because I will do this to you,
prepare to meet your God, Israel! 6
Amos 5:22
Context5:22 Even if you offer me burnt and grain offerings, 7 I will not be satisfied;
I will not look with favor on your peace offerings of fattened calves. 8
Amos 7:14
Context7:14 Amos replied 9 to Amaziah, “I was not a prophet by profession. 10 No, 11 I was a herdsman who also took care of 12 sycamore fig trees. 13
Amos 9:15
Context9:15 I will plant them on their land
and they will never again be uprooted from the 14 land I have given them,”
says the Lord your God.
1 tn Heb “cut off” (so KJV, NASB, NRSV); NAB “root out”; NCV “bring to an end.”
2 tn Heb “the leader [traditionally, “judge”] from her midst.”
3 tn Heb “her”; the referent (Moab) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Or “princes” (KJV, NAB, NASB, NLT); TEV, CEV “leaders.”
5 tn Heb “You only have I known.” The Hebrew verb יָדַע (yada’) is used here in its covenantal sense of “recognize in a special way.”
6 tn The
7 tn Heb “burnt offerings and your grain offerings.”
8 tn Heb “Peace offering[s], your fattened calves, I will not look at.”
9 tn Heb “replied and said.” The phrase “and said” is pleonastic (redundant) and has not been included in the translation.
10 tn Heb “I was not a prophet nor was I the son of a prophet.” The phrase “son of a prophet” refers to one who was trained in a prophetic guild. Since there is no equative verb present in the Hebrew text, another option is to translate with the present tense, “I am not a prophet by profession.” In this case Amos, though now carrying out a prophetic ministry (v. 15), denies any official or professional prophetic status. Modern English versions are divided about whether to understand the past (JB, NIV, NKJV) or present tense (NASB, NEB, NRSV, NJPS) here.
11 tn Heb “for.”
12 tn Heb “gashed”; or “pierced.”
sn For a discussion of the agricultural background, see O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 128-29.
13 sn It is possible that herdsmen agreed to care for sycamore fig trees in exchange for grazing rights. See P. King, Amos, Hosea, Micah, 116-17. Since these trees do not grow around Tekoa but rather in the lowlands, another option is that Amos owned other property outside his hometown. In this case, this verse demonstrates his relative wealth and is his response to Amaziah; he did not depend on prophecy as a profession (v. 13).
14 tn Heb “their.” The pronoun was replaced by the English definite article in the translation for stylistic reasons.